This overexpenditure is entirely due to the depreciation of the euro against the dollar during the budget period. | UN | وتُعزى هذه الزيادة في النفقات بشكل كامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل الدولار خلال فترة الميزانية. |
In addition, the indicators of achievement would show a degree of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستبدي مؤشرات الإنجاز قدراً من التقدم في اتجاه تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Only two medium buses, five mini-buses and six utility 4x4 pick-up trucks are scheduled for replacement during the budget period. | UN | ولم يقرر خلال فترة الميزانية استبدال سوى حافلتين متوسطتين وخمس حافلات صغيرة وست مركبات شحن صغيرة رباعية الدفع. |
Ensuring the effective functioning of the National Police disciplinary mechanism will remain a key priority over the budget period. | UN | وسيظل ضمان الأداء الفعال لآلية التأديب الخاصة بالشرطة الوطنية يشكل أولوية رئيسية طوال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement measure progress made towards the expected accomplishments during the budget period. | UN | وتبين مؤشرات الإنجاز سبل قياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement measure progress towards the expected accomplishments during the budget period. | UN | وتقيس مؤشرات الإنجاز التقدم المحرز صوب تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement will measure progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وسوف تكون مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتُظهر مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The meeting and drafting of the Working Group's working papers took place during the budget period | UN | عُقد اجتماع الفريق العامل وصيغت ورقات عمله أثناء فترة الميزانية |
For all programmes, the General Assembly established indicators of achievement to be used to measure the degree of achievement at the end of the budget period. | UN | وبالنسبة لجميع البرامج، وضعت الجمعية العامة مؤشرات إنجاز تستخدم لقياس درجة الإنجاز في نهاية فترة الميزانية. |
In this connection, a new platoon position will be established during the budget period. | UN | وفي هذا الصدد، سيُنشأ موقع فصيلة جديد خلال فترة الميزانية. |
The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals provide for a doubling of the initial troop strength during the budget period. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام تنص على مضاعفة القوام الأولي خلال فترة الميزانية. |
The operational aviation capacity of UNAMID would therefore continue uninterrupted during the budget period. | UN | وبذلك ستتواصل قدرة الطيران التشغيلية للعملية دون انقطاع خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتعطي مؤشرات الإنجاز قياسا لمدى التقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
15. During the budget period, the Mission introduced efficiency measures through the reduction of the number of servers from 145 to 110. | UN | 15 - اتخذت البعثة خلال فترة الميزانية تدابير لتعزيز الكفاءة من خلال خفض عدد الخواديم من 145 إلى 110 خواديم. |
Issuance of approximately 150 vacancy announcements for support account posts at Headquarters during the budget period | UN | إصدار حوالي 150 إعلانا عن الشواغر للوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر خلال فترة الميزانية |
Those figures are based on the deployment of UNSOA and AMISOM personnel during the budget period. | UN | وتستند هذه الأرقام إلى نشر موظفي البعثة والمكتب خلال فترة الميزانية. |
In total, the Division plans to undertake 101 audits assignments in the budget period. | UN | وتعتزم الشعبة القيام بما مجموعه 101 مهمة من مهام مراجعة الحسابات في فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتبين مؤشرات الإنجاز سبل قياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
It links the programme delivery with resource availability, and provides a framework for credible performance evaluation at the end of a budget period. | UN | فهي تربط بين تنفيذ البرامج ومدى توافر الموارد، وتوفر إطاراً لتقييم الأداء على نحو موثوق في نهاية فترة الميزانية. |
No election took place during the budgetary period 2009-2010. | UN | ولم تجر أية انتخابات خلال فترة الميزانية 2009-2010. |
There are no proposed changes in the staffing requirements during the budgeted period. | UN | ولا يُقترح أي تغييرات في الاحتياجات من الموظفين أثناء فترة الميزانية هذه. |
This relates to specific projects, with the budgets being based on targeted revenue figures expected over the period. | UN | ويتعلق هذا النقصان بالمشاريع المحددة لأن الميزانية رُصدت على أساس الأرقام المستهدفة للإيرادات على مدى فترة الميزانية. |
Failure to consider those reports would not only hinder further reform in those areas but also add to the workload in a budget year. | UN | وربما لا يعوق عدم النظر في هذه التقارير مواصلة الإصلاح في هذه الميادين فحسب، إنما يزيد أيضاً من أعباء العمل خلال سنة واحدة من فترة الميزانية. |