"فترة ستة" - Translation from Arabic to English

    • period of six
        
    • for six
        
    • six-month period
        
    • within six
        
    • the six-month
        
    A total of 15 staff were deployed over a period of six months to monitor the human rights situation in camps for internally displaced persons and to lead the Protection Cluster. UN ونُشر ما مجموعه 15 موظفاً على فترة ستة أشهر لرصد حالة حقوق الإنسان في مخيمات المشردين داخلياً، ولقيادة مجموعة الحماية.
    In consultation with national authorities, the humanitarian community developed a response plan seeking a total of $19 million to provide immediate assistance over a period of six months, towards which $12.6 million was contributed. UN ووضعت أوساط المساعدة الإنسانية، بالتشاور مع السلطات الوطنية، خطة للتصدي تحتاج إلى ما مجموعه 19 مليون دولار لتوفير مساعدات فورية على مدى فترة ستة أشهر، وجمع منه 12.6 مليون دولار.
    The State party is also expected to inform the Committee of these measures, within a period of six months. UN ويطلب أيضاً من الدولة الطرف إبلاغ اللجنة بهذه التدابير في غضون فترة ستة أشهر.
    The investigation had been reopened for six months, and during those six months Mrs. Blanco Abad neither took any action nor submitted anything at all in writing. UN وقد ظل التحقيق مفتوحا طوال فترة ستة أشهر منها، لم تتخذ خلالها السيدة بلانكو أباد أي إجراء ولم تقدم أي شيء في صورة خطية.
    During a six-month period in 1998, 152 cases of crimes committed by women were recorded in the Republic of Armenia. UN وخلال فترة ستة أشهر في عام ١٩٩٨، كانت هناك ١٥٢ قضية مسجﱠلة جرائم ارتكبتها نساء في جمهورية أرمينيا.
    The first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights provides for a period of six months. UN وينص البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على فترة ستة أشهر.
    This situation resulted in a period of six months without adequate sanctions monitoring of the ports. UN وقد نتج عن هذا الوضع أن مرّت فترة ستة أشهر بدون القيام برصد كاف لتنفيذ الجزاءات في الموانئ.
    The audits should be conducted within a time-bound period and the reports made public within a period of six months. UN وينبغي أن تجرى المراجعات خلال فترة زمنية محددة وتنشر التقارير في غضون فترة ستة أشهر.
    Reforms involve a perpetual drive for improvement, and it was never expected that the process could stop after a period of six years. UN 82- وتنطوي الإصلاحات على سعي حثيث إلى التحسين، ولم يكن من المتوقع قط أن تتوقف هذه العملية بعد فترة ستة سنوات.
    Other persons who wish to take over parental responsibility may institute legal proceedings within a period of six months. UN ويجوز للأشخاص الآخرين الذين يرغبون في تحمل مسؤولية حضانة الطفل أن يرفعوا دعاوى قانونية في غضون فترة ستة أشهر.
    Subsequently, the Bureau of the Preparatory Commission requested that the estimates be revised on the basis of the assumption that two meetings would be held per day, over a period of six days. UN وقد طلب مكتب اللجنة التحضيرية، في وقت لاحق، تنقيح التقديرات على أساس افتراض عقد جلستين يوميا، على مدى فترة ستة أيام.
    Subsequently, the Bureau of the Preparatory Commission requested that the estimates be revised on the basis of the assumption that two meetings would be held per day, over a period of six days. UN وقد طلب مكتب اللجنة التحضيرية، في وقت لاحق، تنقيح التقديرات على أساس افتراض عقد جلستين يوميا، على مدى فترة ستة أيام.
    Subsequently, the Bureau of the Preparatory Commission requested that the estimates be revised on the basis of the assumption that two meetings would be held per day, over a period of six days. UN وقد طلب مكتب اللجنة التحضيرية، في وقت لاحق، تنقيح التقديرات على أساس افتراض عقد اجتماعين يوميا، على مدى فترة ستة أيام.
    As a practical matter, such seizure cannot exceed a period of six months unless criminal or proceedings commence. UN ومن ناحية عملية لا يجوز أن يتجاوز هذا الاحتجاز فترة ستة أشهر إلا إذا كان قد شرع في إجراءات أو مرافعات جنائية.
    After the submission of a report a period of six months would follow for other stakeholders to provide supplementary information and then another six months for the concerned treaty body to prepare for the interactive dialogue. UN وعقب تقديم التقرير المعين، تتاح فترة مدتها ستة أشهر بعدها يجوز فيها لأصحاب المصلحة الآخرين تقديم معلومات تكميلية، ثم فترة ستة أشهر أخرى يتاح فيها للهيئة التعاهدية المعنية التحضير لإجراء حوار تفاعلي.
    This includes a period of six weeks compulsory leave after confinement during which time it is an offence to return to work. UN ويشمل ذلك فترة ستة أسابيع من الإجازة الإلزامية بعد الولادة تكون العودة إلى العمل خلالها مخالفة للقانون.
    He was not allowed a family visit for six weeks. UN ولم يسمح لأسرته بزيارته طوال فترة ستة أسابيع.
    The Government also indicated that it would be ready to advance salaries for six months in 2015. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى أنها ستكون على استعداد لدفع المرتبات عن فترة ستة أشهر من عام 2015.
    A flash appeal was launched for $127 million to undertake humanitarian and some early recovery activities within a six-month period. UN وقد أطلق نداء عاجل لتوفير 127 مليون دولار للاضطلاع بأنشطة إنسانية وبعض أنشطة التعافي المبكر في غضون فترة ستة أشهر.
    An additional $88 million is attributed to indirect losses sustained over a six-month period. UN ويُعزى مبلغ إضافي قدره 88 مليون دولار إلى الخسائر غير المباشرة التي وقعت على مدى فترة ستة أشهر.
    Panama recommended that the communication should be submitted within six months of the date on which the person(s) whose rights had allegedly been violated had been notified of the final decision. UN وأوصت بنما بأن تقدم الرسالة في غضون فترة ستة أشهر، اعتبارا من تاريخ إخطار المدعي بانتهاك حقوقه بالقرار النهائي.
    the six-month package includes support for staffing, recruitment, equipment, assessment of public buildings and the planning process for national reconciliation activities. UN وتشمل مجموعة التدابير التي تمتد على فترة ستة أشهر تقديم الدعم للتوظيف والتعيين والمعدات وتقييم المباني العامة وعملية التخطيط لأنشطة المصالحة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more