"فخور جدا" - Translation from Arabic to English

    • very proud
        
    • so proud
        
    • too proud
        
    • proud of
        
    • proud to be
        
    • really proud
        
    I am very proud that Ireland is now the sixth largest aid donor in the world in terms of gross national product percentage. UN وأنا فخور جدا بأن أيرلندا هي اليوم سادس أكبر مانح للمعونة في العالم من حيث النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي.
    Now she's a fully assimilated, very proud subject of the British crown. Open Subtitles الآن انها على استيعابها بشكل كامل، موضوع فخور جدا للتاج البريطاني.
    No, I'm very proud just to be working beside you. Open Subtitles لا، أنا فخور جدا لمجرد أن يكون العمل بجانبك.
    I'm so proud of you. Ah. Do you understand there's no way we can distribute this amount? Open Subtitles انا فخور جدا بك هل تفهمي أنه ليس هناك أي وسيلة
    Come on, Ellie, for years now, I've been so proud of going out on a high note, after a big win. Open Subtitles هيا، ايلي، لسنوات حتى الآن، لقد كنت فخور جدا من الخروج بنبرة عالية، بعد الفوز الكبير
    I am asking for money, yes. Although he's too proud to accept it as a gift. Open Subtitles أنا أطلب المال، نعم على الرغم من أنه فخور جدا ولن يقبله كمنحة.
    Well, then I want you to know that I am very proud of the man that you've become. Open Subtitles ـ حسنا ، عندها أريد منك أن تعلم هذا ، أني فخور جدا بالرجل الذي أصبحت
    It makes me very proud that I've been asked to invite.. Open Subtitles يجعلني فخور جدا أن لقد طلب مني أن أدعو ..
    I am very proud of this suit, because it is the dress of my homeland -- Latin America -- and a gift from President Evo Morales. UN وأنا فخور جدا بهذه الحلة، لأنها زي موطني، أمريكا اللاتينية، وهدية من الرئيس إيفو موراليس.
    My delegation is very proud of Mr. Kofi Annan, our able Secretary-General, for the efficient manner in which he has been running the affairs of our Organization. UN ووفدي فخور جدا بالسيد كوفي عنان، أميننا العام القدير، على الطريقة الكفؤة التي يسيﱢر بها شؤون منظمتنا.
    My country, Luxembourg, is very proud to have been among the founding members that carried the United Nations to the baptismal font. UN وإن بلدي، لكسمبرغ، فخور جدا لكونه من بين الأعضاء المؤسسين الذين قاموا بتدشين الأمم المتحدة.
    I know you'll make your mother and her family very proud. Open Subtitles وأنا أعلم أنك سوف تجعل والدتك وعائلتها فخور جدا.
    You should be very proud of him. Open Subtitles إلى الإستخبارات الجالية. أنت يجب أن تكون فخور جدا منه.
    The book took a lot of time and commitment from you, from me, from the kids, and I'm very proud of what you did. Open Subtitles استغرق الكتاب الكثير من الوقت والالتزام ,منك, ومن قبلي ومن الأطفال وأنا فخور جدا بما فعلتيه
    I'm so proud of you, but trust me, nobody's ever won America's got talent playing a fiddle. Open Subtitles أنا فخور جدا بك، ولكن ثق بي، لا أحد فاز من أي وقت مضى حصلت على المواهب الأمريكية
    Don and I are so proud of what a strong and resilient girl Patty is, and we're so happy that she's going to be able to show the world her talents. Open Subtitles ومساعدتكم خلال هذه المحنة المروعة. دون وأنا فخور جدا ما قوية و فتاة مرنة باتي هو،
    Christy, you're a totally different person than the hot mess that crawled into that meeting three years ago, and I'm so proud of you. Open Subtitles كريستي، كنت شخص مختلف تماما من الفوضى الساخنة التي زحف الى ذلك الاجتماع قبل ثلاث سنوات، و أنا فخور جدا بك.
    I am so proud of you and Isabella for taking on this charity. Open Subtitles أنا فخور جدا بك وإيزابيلا لأخذ على هذا العمل الخيري.
    I need to tell you, I am so proud of what you're doing. Open Subtitles أحتاج أن أقول لكم، ل انا فخور جدا من ما تقومون به.
    Tell me, will you let your little brother die because you're too proud to surrender? Open Subtitles قل لي، هل تود أن تدع أخوك الصغير يموت لأنك فخور جدا لأن تستسلم؟
    You've worked really hard here, son. I'm really proud of you. Open Subtitles لقد عملت بجد هنا، يا بني انا فخور جدا بك
    I am so proud to be a part of our local community of Buffalo. Open Subtitles انا فخور جدا ان اكون جزءا من محطتنا الأخبالايه فى بافالو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more