I am very proud that Ireland is now the sixth largest aid donor in the world in terms of gross national product percentage. | UN | وأنا فخور جدا بأن أيرلندا هي اليوم سادس أكبر مانح للمعونة في العالم من حيث النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي. |
Now she's a fully assimilated, very proud subject of the British crown. | Open Subtitles | الآن انها على استيعابها بشكل كامل، موضوع فخور جدا للتاج البريطاني. |
No, I'm very proud just to be working beside you. | Open Subtitles | لا، أنا فخور جدا لمجرد أن يكون العمل بجانبك. |
I'm so proud of you. Ah. Do you understand there's no way we can distribute this amount? | Open Subtitles | انا فخور جدا بك هل تفهمي أنه ليس هناك أي وسيلة |
Come on, Ellie, for years now, I've been so proud of going out on a high note, after a big win. | Open Subtitles | هيا، ايلي، لسنوات حتى الآن، لقد كنت فخور جدا من الخروج بنبرة عالية، بعد الفوز الكبير |
I am asking for money, yes. Although he's too proud to accept it as a gift. | Open Subtitles | أنا أطلب المال، نعم على الرغم من أنه فخور جدا ولن يقبله كمنحة. |
Well, then I want you to know that I am very proud of the man that you've become. | Open Subtitles | ـ حسنا ، عندها أريد منك أن تعلم هذا ، أني فخور جدا بالرجل الذي أصبحت |
It makes me very proud that I've been asked to invite.. | Open Subtitles | يجعلني فخور جدا أن لقد طلب مني أن أدعو .. |
I am very proud of this suit, because it is the dress of my homeland -- Latin America -- and a gift from President Evo Morales. | UN | وأنا فخور جدا بهذه الحلة، لأنها زي موطني، أمريكا اللاتينية، وهدية من الرئيس إيفو موراليس. |
My delegation is very proud of Mr. Kofi Annan, our able Secretary-General, for the efficient manner in which he has been running the affairs of our Organization. | UN | ووفدي فخور جدا بالسيد كوفي عنان، أميننا العام القدير، على الطريقة الكفؤة التي يسيﱢر بها شؤون منظمتنا. |
My country, Luxembourg, is very proud to have been among the founding members that carried the United Nations to the baptismal font. | UN | وإن بلدي، لكسمبرغ، فخور جدا لكونه من بين الأعضاء المؤسسين الذين قاموا بتدشين الأمم المتحدة. |
I know you'll make your mother and her family very proud. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك سوف تجعل والدتك وعائلتها فخور جدا. |
You should be very proud of him. | Open Subtitles | إلى الإستخبارات الجالية. أنت يجب أن تكون فخور جدا منه. |
The book took a lot of time and commitment from you, from me, from the kids, and I'm very proud of what you did. | Open Subtitles | استغرق الكتاب الكثير من الوقت والالتزام ,منك, ومن قبلي ومن الأطفال وأنا فخور جدا بما فعلتيه |
I'm so proud of you, but trust me, nobody's ever won America's got talent playing a fiddle. | Open Subtitles | أنا فخور جدا بك، ولكن ثق بي، لا أحد فاز من أي وقت مضى حصلت على المواهب الأمريكية |
Don and I are so proud of what a strong and resilient girl Patty is, and we're so happy that she's going to be able to show the world her talents. | Open Subtitles | ومساعدتكم خلال هذه المحنة المروعة. دون وأنا فخور جدا ما قوية و فتاة مرنة باتي هو، |
Christy, you're a totally different person than the hot mess that crawled into that meeting three years ago, and I'm so proud of you. | Open Subtitles | كريستي، كنت شخص مختلف تماما من الفوضى الساخنة التي زحف الى ذلك الاجتماع قبل ثلاث سنوات، و أنا فخور جدا بك. |
I am so proud of you and Isabella for taking on this charity. | Open Subtitles | أنا فخور جدا بك وإيزابيلا لأخذ على هذا العمل الخيري. |
I need to tell you, I am so proud of what you're doing. | Open Subtitles | أحتاج أن أقول لكم، ل انا فخور جدا من ما تقومون به. |
Tell me, will you let your little brother die because you're too proud to surrender? | Open Subtitles | قل لي، هل تود أن تدع أخوك الصغير يموت لأنك فخور جدا لأن تستسلم؟ |
You've worked really hard here, son. I'm really proud of you. | Open Subtitles | لقد عملت بجد هنا، يا بني انا فخور جدا بك |
I am so proud to be a part of our local community of Buffalo. | Open Subtitles | انا فخور جدا ان اكون جزءا من محطتنا الأخبالايه فى بافالو |