"فرادى الدول" - Translation from Arabic to English

    • individual States
        
    • individual State
        
    • individual nations
        
    • individual countries
        
    • each State
        
    • States individually
        
    States recognized that the challenges of illicit trafficking must be met with greater and more sustained effort by individual States. UN وسلمت الدول بأن تحديات الاتجار غير المشروع يجب أن تواجه بجهود أكبر وأكثر اطرادا من جانب فرادى الدول.
    individual States might help with training to develop the best practice, a common understanding and esprit de corps. UN ويمكن أن تساعد فرادى الدول في التدريب للتوصل الى أفضل الممارسات، والى تفاهم مشترك وروح جماعية.
    Just as the family of nations must work together to ensure international peace and stability, individual States must promote peace within their territories. UN وكما يتعين على أسرة اﻷمم أن تعمل سوية لضمان السلام والاستقرار الدوليين، فإن على فرادى الدول أن تنهض بالسلام في أراضيها.
    Indeed, these challenges sometimes even exceed the capacity of individual States. UN وفي الواقع، فإن هذه التحديات تتجاوز أحيانا قدرة فرادى الدول.
    In accordance with the 2005 World Summit Outcome, this is an obligation that, without any doubt, falls primarily to each individual State. UN ووفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإن هذا التزام يقع، بدون أي شك، على عاتق فرادى الدول أساسا.
    It must be emphasized, however, that the process of multilateral initiatives will depend on work done at the level of individual nations. UN ولا بد من التشديد، مع ذلك، على أن عملية المبادرات المتعددة الأطراف ستعتمد على العمل المنجز على صعيد فرادى الدول.
    The Council needs to consider how it will deal with the possibility that individual States may use force pre-emptively against perceived threats. UN ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في كيفية تعامله مع احتمال استخدام فرادى الدول القوة على نحو وقائي ضد تهديدات متصورة.
    However, its effectiveness can only be complete when individual States enact, implement and enforce export control legislation with rigour. UN إلا أن فعاليته لا تكتمل إلا عندما تسن وتطبق وتنفذ فرادى الدول تشريعات الضوابط على الصادرات بصرامة.
    This has provided benefits in terms of the number, and type, of representatives from individual States able to attend. UN وقد أثمر هذا النهج منافع من حيث عدد ونوع الممثلين الذين يتسنى لهم الحضور من فرادى الدول.
    :: Provision of advice to the individual States on national security sector reform through 2 subregional meetings of national experts and 4 technical missions UN :: القيام، من خلال اجتماعين دون إقليميين للخبراء الوطنيين و 4 بعثات تقنية،بإسداء المشورة إلى فرادى الدول بشأن إصلاح قطاع الأمن الوطني؛
    In some RFMOs, the assessment of the impact of bottom fishing in existing fishing areas had been conducted by the organization and not by individual States. UN وفي بعض المنظمات والترتيبات الإقليمية الأخرى، أجرت المنظمة لا فرادى الدول تقييمَ الأثر المترتب على الصيد في قاع البحار في مناطق الصيد القائمة.
    It should not be abused by individual States for their own political ends. UN وألا تسيء فرادى الدول استخدامه لتحقيق غاياتها السياسية.
    The moral burden of those tragedies is not just the responsibility of individual States; it is also that of the entire international community. UN والعبء المعنوي لتلك المآسي لا يقع على عاتق فرادى الدول فحسب، وإنما أيضا على عاتق المجتمع الدولي بأسره.
    Publication of letters to individual States parties on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights UN نشر الرسائل الموجّهة إلى فرادى الدول الأطراف في الموقع الشبكي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
    Publication of letters to individual States parties on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights UN نشر الرسائل الموجّهة إلى فرادى الدول الأطراف في الموقع الشبكي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
    The counter-terrorism effort should not be abused by individual States for their own political ends. UN وينبغي ألا تسئ فرادى الدول استخدام جهود مكافحة الإرهاب لتحقيق غاياتها السياسية الخاصة.
    Thus, it is imperative to fight them in a coordinated way through the strength of individual States together with that of the international community as a whole. UN وبالتالي، يتعيّن مكافحتها بطريقة منسقة بقوة فرادى الدول وقوة المجتمع الدولي بأسره.
    :: Provision of strategic and technical assistance and guidance to individual States proceeding with national security sector reform, through the organization of 2 national expert meetings and 6 technical advisory missions to another country UN :: إسداء مشورة وتوجيه استراتيجيين وتقنيين إلى فرادى الدول التي شرعت في إصلاح قطاع الأمن الوطني من خلال تنظيم اجتماعي خبراء وطنيين وإيفاد 6 بعثات استشارية تقنية إلى بلد آخر
    IMO provides technical assistance to individual States upon request. UN وتوفر المنظمة البحرية الدولية المساعدة التقنية إلى فرادى الدول بناء على طلبها.
    A failure to devise appropriate responses of this nature has ramifications which extend well beyond the consequences for any individual State party. UN والعجز عن استنباط استجابات ملائمة من هذا القبيل له عواقب تتجاوز كثيرا ما قد يلحق بأي من فرادى الدول اﻷطراف.
    The second area covers tailored assistance and cooperation with individual nations. UN ويغطي المجال الثاني المساعدة الخاصة باحتياجات فرادى الدول والتعاون معها.
    At the same time, all of the international security concepts so far put forward by individual countries in the field of information technology lack universality. UN وفي الوقت نفسه، لا يوجد حتى الآن أي تصور ذي طابع شامل مقدم من فرادى الدول للأمن الدولي في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Nuclear security Ensuring security is primarily the responsibility of each State. UN تقع مسؤولية ضمان الأمن بشكل رئيسي على عاتق فرادى الدول.
    Rather than examining the reports submitted by States individually, it examined a synthesis report prepared by the secretariat. UN وتنظر اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات في تقرير توليفي تعده الأمانة، وليس في التقارير التي تقدمها فرادى الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more