"فشل في" - Translation from Arabic to English

    • failed to
        
    • failure in
        
    • failed in
        
    • failing to
        
    • failure of
        
    • fails to
        
    • failed at
        
    • has failed
        
    • failed a
        
    • failed his
        
    • had failed
        
    • failed its
        
    • a failure to
        
    • failed the
        
    The international community, of which the [United Nations] is only a symbol, failed to move beyond self-interest for the sake of Rwanda. UN فالمجتمع الدولي، والأمم المتحدة ليست سوى رمز له، فشل في التحرك إلى أبعد من المصالح الذاتية لما فيه مصلحة رواندا.
    The General Assembly, when it sees this report, cannot but conclude that the Conference on Disarmament has once again failed to fulfil its mandate. UN ولا يمكن للجمعية العامة إلا أن تخلص، في ضوء هذا التقرير، إلى أن مؤتمر نزع السلاح، مرة أخرى، فشل في الوفاء بولايته.
    The Appeals Chamber determined that the appellant had failed to demonstrate how the Trial Chamber may have erred in the impugned decision. UN وقررت دائرة الاستئناف أن مقدم الاستئناف قد فشل في بيان الكيفية التي أخطأت بها المحكمة في اتخاذ القرار المطعون فيه.
    Hey, you don't have sole rights to failure in this family. Open Subtitles تعلمون، لم يكن لديك الحصري على فشل في هذه العائلة.
    If the international community failed in 2010, as it had done in 2005, the NPT risked gradual erosion and possible marginalization. UN فإذا فشل المجتمع الدولي في 2010، كما فشل في 2004، واجهت معاهدة عدم الانتشار خطر التأكل التدريجي وإمكانية التهميش.
    We very much regret that this failed to dissuade the coup makers from their illegal and unconstitutional path. UN ويؤسفنا كثيرا أن ذلك فشل في إقناع القائمين بالانقلاب بالعدول عن طريقهم غير القانوني وغير الدستوري.
    You failed to get promoted, and your salary is reduced. Open Subtitles اقتطاع الراتب بالإضافة إلى فشل في الحصول على الترقية
    Faulty ultrasound software failed to detect stress fractures, leading to a disastrous test run, costing the Turkish government billions. Open Subtitles حدث خلل بنظام الموجات فوق الصوتية فشل في تحديد شقوق موجودة مما أدى إلى إختبار تشغيل كارثي
    A week later, he failed to come home from work. Open Subtitles بعد أسبوع، فشل في العودة إلى البيت من العمل
    In a recent study, this mouse was denied food whenever he failed to find his way through a maze. Open Subtitles في دراسة حديثة، تم منع هذا الفأر من الطعام بعدما فشل في ايجاد طريق الخروج من المتاهة
    Spare me, and I collect the souls he failed to reap. Open Subtitles بدلا عني , ساجلب له الاوراح التي فشل في حصدها
    Uh, he failed to help people for a bird for friends Open Subtitles أه ، إلا أنه فشل في مساعدة الناس لللاصدقاء الطيور
    ♪ If the weekend promised much then it failed to touch on a single count what I was hoping for ♪ Open Subtitles ♪ إذا وعد عطلة نهاية الأسبوع بكثير ثم أنه فشل في لمس على تهمة واحدة ما كنت أمل ♪
    Your man here failed to follow proper law-enforcement procedure is what happened. Open Subtitles رجلك هنا فشل في إتباع إجراءات تنفيذ القانون السليم هذا ماحصل
    Canada is of the view that starting an external negotiations process on an FMCT will not further endanger the Conference on Disarmament, which has failed to implement a programme of work since 1998. UN وترى كندا أن بدء عملية مفاوضات خارجية بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لن يعرض مؤتمر نزع السلاح، الذي فشل في تنفيذ برنامج عمل منذ عام 1998، للخطر بقدر أكبر.
    This is about the universal human rights of the Libyan people and all people, and about a regime that has failed to meet its responsibility to protect its own population. UN ويتعلق هذا الأمر بحقوق الإنسان العالمية للشعب الليبي وجميع الناس، وبالنظام الذي فشل في النهوض بمسؤولياته لحماية شعبه.
    Any failure in Afghanistan will certainly have unpredictable consequences for the international community. UN إن أي فشل في أفغانستان سيؤدي بلا شك إلى آثار لا يمكن التنبؤ بعواقبها للمجتمع الدولي.
    The serial killer failed in his latest application for parole. Open Subtitles القاتل المتسلسل فشل في آخر طلباته لإطلاق السراح المشروط
    Because if that is true and he is failing to secure the Lake Walker trade... well, my friend, there's a very serious problem for you. Open Subtitles لأنه لو صح هذا وأتضح أنه فشل في تأمين تجارة عشيرة واكر عندها يا صديقي
    It was due to a failure of macroeconomic management and to blind faith in a deregulated financial market. UN وهي ترجع إلى فشل في إدارة الاقتصاد الكلي وللإيمان الأعمى بالسوق المالية غير الخاضعة لقيود تنظيمية.
    Said the peacekeeper who fails to keep the peace. Open Subtitles قالها حامي السلام الذي فشل في نشر السلام
    Isaac almost succeeded at his task but failed at the last moment, when he was attacked. Open Subtitles ايزك اوشك علي اتمام مهمته ولكنه فشل في اللحظة التي هوجم فيها
    Two days ago, one of the men in your division failed a security test. Open Subtitles قبل يومين، أحد الرجال في شعبتك فشل في اختبار أمني.
    I know the Pink Panthers are looking for one more member, and I know Boothe failed his audition. Open Subtitles أعلم أن الكوجر الوردي يبحثون , لعضو آخر . وأعلم أن بوث فشل في تجربة الأداء
    They will join all the other well-intended initiatives in the graveyard of broken promises to the poor, and our generation will have failed its most important test. UN إنها ستضاف إلى جميع المبادرات الأخرى الحسنة النية في مقبرة الوعود المنكوث بها للفقراء، ويكون جيلنا قد فشل في اختباره الأهم.
    However, there was a failure to communicate adequately the results of those inquiries to the public and the Mission itself. UN بيد أن الإعلام فشل في إبلاغ الجمهور والبعثة نفسها بنتائج تلك التحقيقات.
    We believe that the text in fact failed the intent of the mandate. UN ونعتقد أنه فشل في الواقع في تحقيق الهدف المتوخى من الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more