"فض الاشتباك" - Translation from Arabic to English

    • disengagement
        
    • UNDOF
        
    • the Force
        
    • disengage
        
    • disengaged the
        
    • separation
        
    • the mission
        
    • the Observer Force
        
    UNDOF protested to both parties the firing of rockets across the ceasefire line in violation of the disengagement Agreement. UN وأبلغت القوة الطرفين احتجاجها على إطلاق الصواريخ عبر خط وقف إطلاق النار بما يخالف اتفاق فض الاشتباك.
    The parties to the disengagement agreement will continue to cooperate UN أن يواصل طرفا اتفاق فض الاشتباك التعاون مع القوة.
    Despite these clear warnings, Syria did not prevent demonstrators from arriving at the disengagement line and attempting to cross it. UN وعلى الرغم من هذه التحذيرات الواضحة، فلم تمنع سوريا المتظاهرين من الوصول إلى خط فض الاشتباك ومحاولة اجتيازها.
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE UNITED NATIONS disengagement OBSERVER FORCE UN تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE UNITED NATIONS disengagement OBSERVER FORCE UN تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE UNITED NATIONS disengagement OBSERVER FORCE UN تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE UNITED NATIONS disengagement OBSERVER FORCE UN تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    To the same end, it has supported the efforts of the United Nations disengagement Observer Force (UNDOF). UN ووصولا إلى الغاية ذاتها، فقد أيدت الجهود التي تبذلها قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE UNITED NATIONS disengagement OBSERVER FORCE UN تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE UNITED NATIONS disengagement OBSERVER FORCE UN تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE UNITED NATIONS disengagement OBSERVER FORCE UN تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE UNITED NATIONS disengagement OBSERVER FORCE UN تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE UNITED NATIONS disengagement OBSERVER FORCE UN تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Report of the Secretary-General on the United Nations disengagement Observer Force UN تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    A further informal meeting on the financing of the United Nations disengagement Observer Force (UNDOF) might also be required. UN كما أنه قد يلزم عقد جلسة غير رسمية أخرى بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Report of the Secretary-General on the United Nations disengagement Observer Force UN تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Report of the Secretary-General on the United Nations disengagement Observer Force UN تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Report of the Secretary-General on the United Nations disengagement Observer Force UN تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    In that context, the Gaza disengagement plan must be a first step towards a full end to Israeli occupation of Palestinian territories. UN وفي هذا السياق، يجب أن تمثل خطة فض الاشتباك في غزة خطوة أولى صوب الإنهاء الكامل للاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية.
    I stress the importance of all parties' liaison with UNDOF in the first instance to prevent escalation of the situation. UN وأؤكد على أهمية اتصال جميع الأطراف في المقام الأول بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للحيلولة دون تصعيد الوضع.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Wolfgang Jilke of Austria as the Force Commander of UNDOF. UN إثر المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء ولفغانغ يـيلكه من النمسا قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Calling on all parties to disengage in accordance with the Harare plan, the head of the mission added that no ceasefire violations would be tolerated. UN وأضاف، في معرض مناشدته جميع الأطراف فض الاشتباك وفقا لخطة هراري، قوله إنه لن يُسمح بأي انتهاك لوقف إطلاق النار.
    Maybe when you were asleep, you accidentally disengaged the driverless mode, and... Open Subtitles ربما عندما كنت نائما، كنت غير قصد فض الاشتباك وضع سائق، و...
    UNDOF assisted the International Committee of the Red Cross with facilities for mail and the passage of persons through the area of separation. UN وساعدت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في مجال نقل البريد وعبور اﻷشخاص للمنطقة الفاصلة.
    the mission also negotiated a series of disengagements at the local level. UN وتفاوضت البعثة أيضا بشأن مجموعة من عمليات فض الاشتباك على الصعيد المحلي.
    The Secretary-General had indicated in his reports on UNDOF that no agreement had been reached with Syria on the status of the Observer Force. In 1976, the latter country had addressed a letter to the United Nations, with an annex reproducing the text of a Presidential decree on the status of that force. UN فقال إن اﻷمين العام ذكر في تقرير متصل بقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أنه لم يجر إبرام أي اتفاق مع سوريا بشأن مركز القوة؛ والحال أن هذا البلد وجه الى اﻷمم المتحدة، في عام ١٩٧٦، رسالة مرفق بها نسخة من نص مرسوم رئاسي يتصل بمركز هذه القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more