"فطم" - Translation from Arabic to English

    • wean
        
    It will be crucial in our efforts to wean the world from its addiction to nuclear weapons. UN وهي ستكون حاسمة في جهودنا الرامية إلى فطم العالم عن إدمانه على اﻷسلحة النووية.
    These issues must take priority in the coming months, concurrent with efforts to wean the common institutions from the support provided by my Office. UN وهذه المسائل يجب أن تحظى باﻷولوية في اﻷشهر المقبلة، بالتزامن مع الجهود الرامية إلى فطم المؤسسات المشتركة عن الدعم الذي يقدمه مكتبي.
    I wish I could wean myself, but I just suck at weaning. Open Subtitles أتمنى أن فطم نفسي ' ولكن أنا فقط سيئة بذلك.
    You were helping me wean off it, but I had a little bit of a setback. Open Subtitles لقد كنت مساعدتي فطم من ذلك، ولكن كان لي قليلا من نكسة.
    wean yourself off that stuff, carrie; it's not good for you. Open Subtitles فطم نفسك من تلك الأشياء، كاري. أنها ليست جيدة بالنسبة لك.
    Nonetheless, the PBOC’s tactical decision is not without potential pitfalls – not least because interest-rate cuts encourage the extension of more credit at a time when China is trying to wean itself from debt-intensive growth. A key challenge will be to avoid escalating credit risk, which could undermine the process of reform and rebalancing. News-Commentary ومع ذلك فإن القرار التكتيكي الذي اتخذه بنك الشعب الصيني لا يخلو من المخاطر المحتملة ــ خاصة وأنه يشجع منح المزيد من القروض في وقت حيث تحاول الصين فطم نفسها عن النمو الكثيف الديون. وسوف يكمن التحدي الرئيسي في تجنب تصاعد مخاطر الائتمان، والتي قد تعمل على تقويض عملية الإصلاح وإعادة التوازن.
    wean him off it? Open Subtitles فطم له قبالة ذلك؟
    wean her off the VAD. Open Subtitles فطم لها قبالة VAD.
    The problem is not just that they need to wean themselves from their reliance on fickle capital inflows and commodity booms, which have often left them vulnerable to shocks and prone to crises. More important, export-oriented industrialization, history’s most certain path to riches, may have run its course. News-Commentary وقد بدأ إدراك جديد ينتشر ببطء: وهو أن البلدان النامية تحتاج إلى نموذج نمو جديد. وليست المشكلة أنها تحتاج إلى فطم نفسها عن اعتمادها على تدفقات رأس المال المتقلبة وموجات رواج السلع الأساسية التي جعلتها ضعيفة في مواجهة الصدمات وعُرضة للأزمات فحسب؛ فالأمر الأكثر أهمية هو أن التصنيع الموجه نحو التصدير، أو المسار الأكثر يقيناً إلى الثروات، ربما بلغ منتهاه.
    So, too, are signs of newfound policy discipline – such as a central bank that seems determined to wean China off excessive credit creation and fiscal authorities that have resisted the timeworn temptation of yet another massive round of spending initiatives to counter a slowdown. Early steps toward interest-rate liberalization and hints of reform of the antiquated hukou (residential permit) system are also encouraging. News-Commentary وبوسعنا أن نقول نفس الشيء عن علامات تشير إلى انضباط جديد في التعامل مع السياسات ــ مثل تصميم البنك المركزي على فطم الصين عن خلق الائتمان المفرط والسلطات المالية التي قاومت الإغراءات العتيقة المتمثلة في جولة أخرى ضخمة من مبادرات الإنفاق في مواجهة التباطؤ. وهناك أيضاً خطوات أخرى مشجعة، مثل الاتجاه نحو تحرير أسعار الفائدة والإشارات الدالة على إصلاح نظام تصاريح الإقامة العتيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more