"weaning" - English Arabic dictionary

    "weaning" - Translation from English to Arabic

    • الفطام
        
    • فطام
        
    • والفطام
        
    • الفطم
        
    We worked to disseminate information about such associations for women in the process of weaning. UN ووفقا لذلك عملنا على تعميم استخدام خلائط الأغذية المحلية عند الفطام.
    The enhanced basket therefore retains infant formula, but adds fortified weaning cereal to complement nutritional intake after six months. UN وعليه تحتفظ سلة اﻷغذية المعززة بحليب الرضع وتضيف حبوب الفطام المقواة لتكملة التغذية التي يتم الحصول عليها بعد ستة أشهر.
    Further, recipes for weaning foods using commonly available foods will be popularized through the media. UN وسيجري كذلك القيام عن طريق وسائط اﻹعلام بنشر وصفات إعداد أغذية الفطام باستخدام اﻷغذية المتاحة للعامة.
    weaning flour is distributed free of charge for these children. UN ويوزع طحين فطام مجانا لصالح هؤلاء اﻷطفال.
    In addition, prevailing attitudes in favour of large families resulted in early marriage and in early weaning to reduce the interval between births. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتجاهات السائدة التي تحبذ الأسر الكبيرة أدت إلى الزواج المبكر والفطام المبكر لتقليل الفواصل بين الولادات.
    -- like a cub woke at weaning time. -- [ Yawns ] Open Subtitles مثل استيقاظ الشبل في وقت الفطم
    we're the only species that drinks milk and then the only species that drinks milk after weaning into adulthood. Open Subtitles أعني، إننا الصنف الوحيد الذي يشرب حليب صنف آخر، وتالياً الصنف الوحيد الذي يشرب الحليب بعد الفطام حتى سن البلوغ.
    Do you mean what marine biologists refer to as "super weaning"? Open Subtitles أتقصد ما يطلق عليه علماء الأحياء البحرية بـ "الفطام الخارق"؟
    And they've gotten so engorged from the weaning, I've gone up two bra sizes. Open Subtitles وبعد الفطام اضطررت إلى تكبير حجم الحمالة
    WHO assists countries in the provision of family planning within maternal and child health-care systems, education and training for health workers, research and training in human reproduction, development of technologies in maternal and child health care, and promotion of breast-feeding and the use of appropriate weaning foods and nutrition programmes. UN وتساعد منظمة الصحة العالمية البلدان في توفير خدمات تنظيم اﻷسرة في إطار نظم رعاية صحة اﻷم والطفل وتعليم العاملين الصحيين وتدريبهم، وأعمال البحث والتدريب في مسائل التناسل البشري، ووضع تكنولوجيات في مجال رعاية صحة اﻷم والطفل، وتشجيع الرضاعة الثديية واستخدام أغذية الفطام وبرامج التغذية الملائمة.
    WHO assists countries in the provision of family planning within maternal and child health-care systems, education and training for health workers, research and training in human reproduction, development of technologies in maternal and child health care, and promotion of breast-feeding and the use of appropriate weaning foods and nutrition programmes. UN وتساعد منظمة الصحة العالمية البلدان في توفير خدمات تنظيم اﻷسرة في إطار نظم رعاية صحة اﻷم والطفل وتعليم العاملين الصحيين وتدريبهم، وأعمال البحث والتدريب في مسائل التناسل البشري، ووضع تكنولوجيات في مجال رعاية صحة اﻷم والطفل، وتشجيع الرضاعة الثديية واستخدام أغذية الفطام وبرامج التغذية الملائمة.
    It noted that infant and child mortality and morbidity had been traced to deficiencies in mother and child nutrition, early weaning, parental neglect and low quality of medical services. UN ولاحظت أن أسباب وفيات الرضع والأطفال وإصابتهم بالأمراض تُرد إلى أوجه العوز في تغذية الأم والطفل وإلى الفطام المبكر وإهمال الوالدين وتدني نوعية الخدمات الطبية.
    At 1000 mg/kg, most sucklings died before weaning. UN وقد ماتت معظم الفئران الرضع قبل الفطام عند جرعة 1000 ملغم/كغ.
    At 1000 mg/kg, most sucklings died before weaning. UN وقد ماتت معظم الفئران الرضع قبل الفطام عند جرعة 1000 ملغم/كغ.
    The United Nations Children's Fund continues to advocate the elimination of infant formula in the food basket in favour of improving the food basket for lactating mothers and provision of weaning cereals. UN ولا تزال اليونيسيف تدعو إلى استبعاد لبن الرضع من سلة اﻷغذية؛ سعيا إلى تحسين سلة اﻷغذية المقدمة لﻷمهات المرضعات وتقديم حبوب الفطام.
    weaning cereal has been included in the ration as from January 1999, together with an increased ration of infant formula. UN أما حبوب الفطام فقد أدرجت في الحصة اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، مع زيادة حصة الرضعات الصناعية.
    Complementary feeding practices are also critical, because most malnutrition originates during the period of complementary feeding, often referred to as the weaning period. UN كما أن لممارسات التغذية التكميلية أهميتها الحاسمة ﻷن معظم حالات سوء التغذية تنشأ خلال فترة التغذية التكميلة، التي يشار إليها غالبا باسم فترة الفطام.
    :: Activities to improve families' diets and so their health through the use of processed agricultural products and weaning foods for children and to maintain household hygiene; UN :: أنشطة تستهدف تحسين تغذية الأسر لتحسين صحتها، وذلك من خلال استخدام المنتجات الزراعية المحوَّلة والأطعمة التي تساعد على فطام الأطفال والحفاظ على النظافة المنزلية؛
    Um, I was thinking that the best way to fight my addiction is by weaning myself off in steps. Open Subtitles كنت أفكر بأن أفضل طريقة لمكافحة إدماني هي فطام نفسي على مراحل
    At the same time, it recognizes the need to address these geopolitical tensions. But China will do so by providing stimulus to internal demand, thereby weaning itself from relying on dollar-based assets. News-Commentary ولكن على النقيض من اليابان فإن الصين لن تنصاع للدعوات التي تطالبها برفع حاد واحد لقيمة الرنمينبي. وهي تدرك في الوقت نفسه الحاجة إلى معالجة هذه التوترات الجغرافية السياسية. ولكن الصين سوف تفعل ذلك من خلال توفير الحوافز للطلب الداخلي، وبالتالي فطام نفسها عن الاعتماد على الأصول الدولارية.
    Periodic radio and television spots are broadcast on infant nutrition, weaning, the nutrition of children under six years of age and balanced nutrition; UN - بث حلقات تلفزيونية واذاعية بصورة دورية حول تغذية الرضع والفطام وتغذية الاطفال دون سن الخامسة والغـذاء المتوازن؛
    The Committee also encourages the State party to develop comprehensive policies and programmes to reduce the incidence of infant and maternal mortality and promote proper breast-feeding and weaning practices among teenaged mothers. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على وضع سياسات وبرامج شاملة للحد من وفيات الأطفال والأمهات والتشجيع على الممارسات السليمة في مجال الرضاعة الطبيعية والفطام بين الأمهات المراهقات.
    -After that comes the weaning. Open Subtitles -بعد ذلك يأتي الفطم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more