"فقدتِ" - Translation from Arabic to English

    • lost
        
    • out of
        
    • you lose
        
    • losing
        
    • of your
        
    • missing
        
    • lose your
        
    You'd just lost a child. Anyone else would've been glad of a place there, but not you. Open Subtitles كُنت قد فقدتِ طفل ، أى شخص آخر كان ليكون سعيداً بالتواجد في مكان كذلك
    So I'm sorry you lost the man you love. Open Subtitles أنا آسفة إذاً أنكِ فقدتِ الرجل الذي تحبينه
    The agency tells me you've lost four English teachers in six months. Open Subtitles المكتب أخبروني أنكِ فقدتِ أربعة معلمين للغة الإنجليزية في ستة أشهر
    If you're suggesting that I can't be romantic, then you're out of your mind. Open Subtitles إذا كنتي تشيرين أني لا أستطيع أن أكون رومنسي .. عندها تكونين فقدتِ عقلك
    Then did you lose your memory of Young Master Ju Wal too? Open Subtitles اذاَ هل فقدتِ ذاكرتكِ عن السيد الصغير جي وول ايضا ؟
    You've lost weight. I don't know how you do it. Open Subtitles لقد فقدتِ الكثير من الوزن، لا أدري كيف فعلتيها
    It's through and through, but you lost a lot of blood. Open Subtitles اخترقت الرصاصة جسدكِ ونفذت منه ولكنكِ فقدتِ الكثير من الدماء
    The doctor told me you lost a lot of blood. Open Subtitles الطبيب أخبرني بأنكِ فقدتِ الكثير من الدماء
    I lost a grandson, but you, you've lost the love of your young life. Open Subtitles لقد فقدت حفيد ولكن أنت فقدتِ حب حياتك الشابة
    Since you lost Francis, she has been a great support in your hour of need. Open Subtitles منذ ان فقدتِ فرانسيس وهي تشكل لكِ دعما عظيما , ساعه احتياجكِ
    Sex-starved-librarian brain wear off and you've lost interest? Open Subtitles تأثير دماغ أمينة المكتبه المحرومة من الجنس يزول وأنت فقدتِ إهتمامك ؟
    Look, I'm telling you this because you lost someone yesterday, and if I were you, I would deal with it. Open Subtitles أنظري, أنا أقول لك هذا لأنك فقدتِ شخصاً بلأمس، و إذا كنت في مكانك سوف أتعامل معه.
    Why was that flyer so special that you lost your mind? Open Subtitles لماذا تلك الصورة خاصة جدًا لدرجة أنكِ فقدتِ صوابك؟
    You say what you want someone to say to you if you'd just lost someone. Open Subtitles تقولين ما تودين أن يقوله أحد لكِ في حال فقدتِ إبنتك
    Now, if you don't think you can pull it off, if you'd lost your edge, just tell me and I'll understand. Open Subtitles الآن، إذا لا تظنين أن يمكنكِ أنجاز هذا، إذا فقدتِ مهاراتكِ، فقط أخبريني وسأتفهم الأمر.
    You lost it in front of the entire gym and called my friends stupid wieners. Open Subtitles فقدتِ عقلكِ امام جميع من النادي ودعيت أصدقائي بالنقانق المغفله
    You just lost commissary for a month, inmate. Open Subtitles لقدت فقدتِ للتو التموينات لمدة شهر, ايتها السجينه
    You lost your chance when they had to pump painkillers out of your belly in the ER. Open Subtitles لقد فقدتِ الفرصة عندما أخرجوا تلك المهدئات من معدتكِ في وحدة الطوارئ.
    Uno, dos, y trés. We got to get out of here. Mm. Open Subtitles واحد ، أثنان و ثلاثة يجب أن نخرج من هنا إذا فقدتِ وظيفتك ، هل يمكنني الحصول عليها؟ أرجوكم سامحوني لتأخري الفظيع
    How do you lose a damn Quinjet? Open Subtitles كيف فقدتِ تتبع كوينجيت ؟ سيمونز أخبريني أنهم على قيد الحياة
    Dying at that age and losing your memory after you've become a ghost. Open Subtitles مُت في هذا العمر فقدتِ ذاكرتك و بعدها اصبحتِ شبح
    Well, whoever hacked your phone used your thumbprint, so, unless you're missing a thumb, that's you. Open Subtitles أيًا كان أخترق هاتفكِ قد أستخدمبصمةإبهامكِ،لذا .. إلّا إذا أنتِ فقدتِ إبهامكِ. ذلك كان أنتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more