"فقط ابقى" - Translation from Arabic to English

    • Just stay
        
    • Just keep
        
    • Just be
        
    Exactly. Just stay positive. I've written down Some important phrases-- Open Subtitles فقط ابقى بحالة ايجابية لقد كتبت بعض العبارات المهمة
    In the meantime, Just stay here and have some fun. Open Subtitles اما الان، فقط ابقى هنا واحصلى على بعض المرح.
    I think she's gonna be okay. Just stay focused. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون بخير فقط ابقى على تركيزك
    Okay, Just stay off the Internet and you'll be fine. Open Subtitles حسنا، فقط ابقى بعيدا عن الإنترنت وسوف تكون على ما يرام
    Just keep everybody on standby till you hear back from me. Open Subtitles فقط ابقى كل شخص مستعدًا حتى تسمع منى أوامر
    In the meantime, Just stay back and away from that door. Open Subtitles في الوقت الحالي فقط ابقى بعيداً عن الباب
    You're fine. Just stay standing and keep pinching it just... by the bridge. Open Subtitles أنت بخير، فقط ابقى واقفاً وواصل الضغط عليها
    Just stay in the car, Jake. Don't get your panties in a twist. Open Subtitles لا شيء , فقط ابقى بالسيارة يا جيك حتى آتي
    I actually have to do my job, so can you please Just stay in the car? Open Subtitles في الواقع يجب أنا أقوم بعملي إذن هل تستطيع رجاء فقط ابقى بالسيارة
    I want to be there so bad right now, but... you Just stay with Connie and Scott and help them in any way you can, okay? Open Subtitles أنا أريد أن أكون متواجده بشده الأن ولكن فقط ابقى مع كونى وسكوت وساعديهم قدر استطاعتك حسنا؟
    No, Just stay at home. I need to know where to find you. Open Subtitles لا, فقط ابقى بالمنزل انا احتاج لمعرفة مكان وجودك
    I know what I need to do. Just stay right... Shill Open Subtitles اعرف ما احتاج ان افعله فقط ابقى على صواب تب...
    Just stay quiet at least until your kids come back after they graduate. Open Subtitles فقط ابقى هادئ حتى يتخرج أطفالك من الجامعه
    Stay down. Just stay down. Stay down. Open Subtitles ابقى فى الاسفل فقط ابقى فى الاسفل ابقى فى الاسفل
    Just stay the hell back here... and try not to touch the ball. Open Subtitles فقط ابقى في الخلف و حاول ان لا تلمس الكره
    So Just stay cool,super cop,stay cool. Open Subtitles لذا فقط ابقى هادئاً أيها الشرطي القوي إبقى هادئاً
    You let me worry about the destroyer, Just stay on that sub! Open Subtitles لقد تركتني أقلق حول المدمرة فقط ابقى على تلك الغواصة
    If you really wanna help, you Just stay away from her. Let her live her life. Open Subtitles إذا كنت حقاً تريد مساعدتها فقط ابقى بعيداً عنها ودعها تعش حياتها
    Just stay close, in case we need you for anything else. Open Subtitles فقط ابقى قريباً, في حال احتجناك لأي شيء أخر
    All right, I'm gonna throw you a couple easy questions, we'll have some fun, Just keep the ball in the air. Open Subtitles حسناً,سألقى عليك بعض الاسئلة السهلة سنستمتع فقط ابقى الامر مثير
    Just be cool, be yourself. Open Subtitles انظر ، فقط ابقى هادئاً وتصرف كما انت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more