"فلنضع" - Translation from Arabic to English

    • Let's put
        
    • Let's get
        
    • let us
        
    • just put
        
    • So let's
        
    Yeah, Let's put Joosep and Kaspar to some male prostitutes' site. Open Subtitles نعم .. فلنضع صوراً لجوزيف وكاسبر في وضعيات خلاعية شاذة
    Let's put the country out of its misery, end it now. Open Subtitles فلنضع حدًا لمعاناة الدولة وننهِ الأمر الآن
    Now Let's put away Richard Wilcox, that no-good punk. Open Subtitles الآن فلنضع بعيدا ،ريتشارد ويلكوكس ذلك شرير ليس-جيد
    Come on. Let's get some ice on that face. _ Open Subtitles هيا, فلنضع بعض الثلج على ذلك الوجه هيا أنت أنت
    Let's get a treatment plan goin'for you, Whitehill. Get those voices of yours under control. Open Subtitles فلنضع لك خطة علاج يا وايتهيل كي نسيطر على اصواتك هذه
    let us put pride aside and learn from each other. UN فلنضع الغرور جانبا ولنتعلم بعضنا من بعض.
    For now... Let's put surprises aside and just enjoy one another's company. Open Subtitles فلنضع المفاجآت جانباً ونستمتع بصحبتنا هذه هل بمتناولنا؟
    If we had the necklace it would make things a whole lot easier for your witch, but since we're doing this the hard way, Let's put a clock on it, shall we? Open Subtitles ولكن بما أننا نقوم بهذا بالطريقة القاسية فلنضع موعد لهذا، هلا فعلنا؟
    Okay. Here you go, honey. Let's put this under your head. Open Subtitles هيا حبيبتي، فلنضع هذا تحت رأسك
    So Let's put an an end to it, shall we? Open Subtitles لذا فلنضع حدّا لهذا هلّا فعلنا؟
    Let's put up some new ones and go again. Open Subtitles فلنضع أهدافاً جديدة ونبدأ مُجدداً.
    Let's put this quote up on the screen. Open Subtitles بلى. فلنضع اقتباسًا لما قاله على الشاشة
    Look, Let's put the past behind us. The future is yours. Open Subtitles فلنضع الماضي جانباً المستقبل لك
    Let's get a chest tube in her and then get her up to CT. Open Subtitles فلنضع أنبوبا للصدر ثم نأخذها للتصوير المقطعي
    I thought, "hey, Let's get some estrogen on this seal, see what happens." Open Subtitles خطر في بالي: "هيه! فلنضع بعض الإستروجين على الختم "ولنرَ ما سيحدث
    Okay, luv, Let's get the blood pumping! Open Subtitles حسناً ، فلنضع النقاط على الحروف
    Let's get this show on the road. Open Subtitles فلنضع هذا العرض في الطريق الصحيح
    Let's get an Arctic Sun blanket on her. I'm sorry, doctor. Open Subtitles فلنضع بطانيه التبريد ضد الشمس عليها
    For this reason, let us lay the foundations this year, in Copenhagen, for a new economy that will allow the twenty-first century to be an era of progress. UN ولهذا السبب، فلنضع الأساس هذا العام، في كوبنهاغن، من أجل اقتصاد جديد يسمح للقرن الحادي والعشرين بأن يصبح عصرا للتقدم.
    Together, let us craft the mandate and develop the tools that can make the Peacebuilding Commission an effective partner for countries seeking a brighter future. UN فلنضع ولاية لجنة بناء السلام ولنطور أدواتها بحيث تصبح شريكا فعالا للبلدان التي تسعى لبناء مستقبل أكثر إشراقا.
    let us put this Organization on a sound financial footing through prompt settlement of arrears, without conditions, consistent with our Charter obligations. UN فلنضع هذه المنظمة على أرضية مالية سليمـــــة، مــــن خلال السداد العاجل للمتأخرات، بدون شروط، تمشيا مع الالتزامات الناشئة عن ميثاقنا.
    Okay, okay, just put your peckers in park, and we'll figure out exactly what the fuck he's up to. Open Subtitles حسنًا، حسنًا، فلنضع الأمور في نصابها فحسب، ولنعرف بالضّبط ما يُخطّط له بحق الجحيم.
    So let's push aside all these baseless accusations and maybe we can do some business here. Open Subtitles لذلك فلنضع جانبا كل هذه الإتهامات الزائفة و ربما يمكننا أن نجري بعضص التقدم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more