Son, I know what happened to you at the Brooklyn Navy yard. | Open Subtitles | بني , أنا أعلم ما حدث لك في فناء بروكلين البحري |
No, ma'am, every yard in the world could use a little work. | Open Subtitles | لا ياسيدتي كل فناء في العالم يحتاج الى قليل من العمل |
100 yard dash, you versus me, end zone to end zone. | Open Subtitles | 100 اندفاعة فناء, مقابل أنت لي, إنهاء المنطقة لانهاء المنطقة. |
He was subsequently dragged 15 metres along the courtyard face down and up a flight of stairs leading to the police station. | UN | ثم تم جرّ صاحب الشكوى على بطنه لمسافة 15 متراً في فناء حتى أعلى السلم الذي يؤدي إلى مخفر الشرطة. |
We should just go live on a boat in some guy's backyard. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا العيش .في قارب على فناء خلفي لرجلٍ ما |
Prisoners set fire to the patio and climbed on to the roof. | UN | وأشعل السجناء النار في فناء السجن وصعدوا إلى السطح. |
Do you have, like, crazy credit-card debt or an ex-wife buried in your yard or anything weird that you haven't told me about? | Open Subtitles | هل لديك دين لبطاقة ائتمانية مزورة أو زوجة سابقة مدفونة في فناء منزلك أو أي شيء غريب لم تخبرني به ؟ |
What if there's a tornado and I can get the meat wind to just blow around your yard? | Open Subtitles | ما إذا كان هناك اعصار و يمكنني الحصول على اللحوم بعد ضربة الريح حول فناء منزلك؟ |
He let the local girls play in his yard, | Open Subtitles | وقد ترك مداعبة الفتيات المحليات في فناء منزله |
The Subcommittee considers that such persons must urgently be provided with a yard. | UN | وترى اللجنة الفرعية ضرورة القيام على وجه السرعة بتوفير فناء داخلي لهذه الفئة من السجناء. |
The Mission carried out nine interviews with people who were present in al-Fakhura Street, in the al-Deeb yard or in the UNRWA school. | UN | 674- أجرت البعثة تسع مقابلات مع أشخاص كانوا موجودين في شارع الفاخورة، في فناء منـزل عائلة الديب أو في مدرسة الأونروا. |
There was no yard or exercise space, but on both sides of the corridor there was some space which could easily to be used as an exercise yard. | UN | وليس هناك فناء ولا حيز للتمارين ولكن يوجد على جانبي الممشى حيز يمكن بسهولة أن يستخدم فناء للتمارين. |
Furthermore, the SPT is of the view that the yard is not a suitable place to accommodate detainees, in particular women. | UN | علاوة على ذلك، ترى اللجنة الفرعية أن فناء السجن ليس هو المكان المناسب لإيواء أولئك السجناء، وخاصة السجينات. |
He was subsequently dragged 15 metres along the courtyard face down and up a flight of stairs leading to the police station. | UN | ثم تم جرّ صاحب الشكوى على بطنه لمسافة 15 متراً في فناء حتى أعلى السلم الذي يؤدي إلى مخفر الشرطة. |
I guess we're calling anything a courtyard these days, huh? | Open Subtitles | أعتقد أننا ندعو أي شيء فناء هذه الأيام، هاه؟ |
Nancy says they're drawing and quartering aliens in the school courtyard, and it technically counts as patriotism. | Open Subtitles | تقول نانسي وهم يجتذبون ويجئون الأجانب في فناء المدرسة، وأنها تعتبر من الناحية الفنية الوطنية. |
You can't just slide in somebody's backyard, start doing police work without letting them know you in town. | Open Subtitles | لا يمكنك التسلل إلى فناء أحد الخلفي وتبدأ بعمل الشرطة بدون إعلامهم بأننا في المدينة .. |
Sheriff that swamp has been my backyard since I was born. | Open Subtitles | ايها الشريف هذا المستنقع كان فناء منزلي منذ ان ولدت |
The quarters also included a covered patio area which the women used to cook and store food. | UN | ويشتمل الجناح أيضاً على فناء مغطى تستخدمه النساء في طهي وتخزين الطعام. |
Capitalism is the road to extinction of the human species. | UN | الرأسمالية هي السبيل إلى فناء الجنس البشري. |
While we wait and watch the demise of Karin Carter, let's have a talk with our studio audience. | Open Subtitles | لذا ، بينما ننتظر لنشاهد فناء (كارين كارتر) الصغيرة. هيا نجري حواراً مع المشاهدين في الستوديو. |
I am no longer a schoolgirl who plays with her dolls in the playground. | UN | لم أعد تلميذة تلعب بدميتها في فناء المدرسة. |
Nor should we hint that nuclear terrorism and a nuclear conflagration that could lead to the annihilation of humankind are risks of the same status. | UN | ولا حاجة بنا للإشارة إلى أن الإرهاب النووي وأي مواجهة نووية قد تقود إلى فناء البشرية هي مخاطر لها نفس الوضع. |
(a) At Ruhuha, the Belgian Father André Caloone was killed on 7 April 1994 within the precincts of the parish church; | UN | )أ( في روهوها، قُتل القس البلجيكي أندريه كالون في ٧ نيسان/أبريل ٤٩٩١، داخل فناء أبرشية الكنيسة؛ |
The General Assembly has just heard an address by the President of Lebanon in which he reviewed events in Lebanon, including the murder and displacement of its people and the destruction inflicted upon its infrastructure. | UN | ومنذ قليل استمعت هذه الجمعية إلى بيان صاحب الفخامة، السيـــد الياس الهواري، رئيس الجمهورية اللبنانية، حيث استعرض ما تعرض له شعب لبنان من قتل ومن تشريد، وما أصاب مؤسساته من فناء وتدمير. |
But you're right there, living in that little tin box on my brother's back lawn. | Open Subtitles | ولكنك هناك تعيش في ذلك الصندوق الصغير في فناء أخي |