"فوقه" - Translation from Arabic to English

    • over it
        
    • over him
        
    • on top
        
    • above it
        
    • on it
        
    • on him
        
    • above him
        
    • top of him
        
    • off
        
    • upon
        
    • above which
        
    • above the
        
    - You can thread the new tube over it. - You're probably right. Open Subtitles يمكنك وضع الانبوب الجديد فوقه على الارجح أنك محق
    Lainie's concerned that we painted over it, says it could be construed as destroying evidence. Open Subtitles إيلين قلقة من أننا دهنا فوقه تقول إن هذا قد يؤخذ على أنه تدمير للأدلة
    Sal, on this tie is Morgan's blood, which proves you knelt over him after you shot Kay. Open Subtitles سال، على هذه الربطةِ دمُّ مورغان، الذي يُثبتُ بأنّك سَجدتَ فوقه بعد أن ضَربَ كاي.
    Except maybe with a young redhead lying on top of him. Open Subtitles ماعدا لربما كانت هُناك فتاة ذي شعر أحمر نائمة فوقه.
    Apart from that different legal regimes apply to research on the continental shelf and the high seas above it. UN وبصرف النظر عن ذلك، فإن نظما قانونية مختلفة تنطبق على البحث في الجرف القاري وأعالي البحار فوقه.
    See, if you put a lot of ketchup on it, you won't taste nothing but ketchup. Open Subtitles لو وضعت الكثير من الكاتشب فوقه فلن تتذوق شيئاً سوى الكاتشب
    You and that boy beat him with clubs while you set your wolf on him. Open Subtitles أنتي وابن الجزّار ضربتماه بالهراوات، بينما كان ذئبك فوقه
    above him crouched this evil spirit speaking in a soft tongue and lo, the knight stirred and came back to life again. Open Subtitles تجثم فوقه هذه الروح الشريرة تتحدث بلغة ناعمة و حينها ، إهتز جسد الفارس و عاد إلى الحياة مرة أخرى
    IF IT JUMPS OVER, IT'LL BURN THROUGH BERK Open Subtitles إذا كان تقفز فوقه ان تتجاوزها ستحرق من خلالها بيرك
    - Will that laptop survive if I drive over it a few times? Open Subtitles هل جهاز الكمبيوتر المحمول هذا سيبقى على قيد الحياة إذا قدت السيارة فوقه عدة مرات ؟
    Well, I'd wear a coat over it, so it wouldn't jump out at you. Open Subtitles حسناً، سأرتدي معطفاً فوقه حتى لا أَجْفَلَكي
    I think someone took your signature and then drew over it. Open Subtitles أعتقد أنّ أحداً حصل على توقيعك ثمّ رسم فوقه.
    Well, on the bright side, this is the second time he's dumped me, so I'll probably get over him faster. Open Subtitles حسنا، على الجانب المشرق، هذه هي المرة الثانية التي يتم التخلص لي، ولذا فإنني سوف تحصل على الأرجح فوقه بشكل أسرع.
    The point is, if Kirsten wasn't dating Liam, I'd be all over him. Open Subtitles ألنقطه هي , أذا كريستن لم تكن تواعد ليام , سأكون أنا فوقه كله
    Then he heard shots and his uncle fell on top of him. UN ثم سمع طلقات نارية سقط بعدها عمه فوقه قتيل.
    During the ride in the van, he was smothered by the weight of nine bodies on top of him. UN وأثناء نقله في الشاحنة، كادت تكتم أنفاسه من ثقل أجسام تسعة أشخاص حشروا فوقه.
    No nation can insist on the law and then act as though it is above it. UN فلا يمكن أن تصر أي دولة على القانون ثم تتصرف كما لو كانت فوقه.
    Israel must avoid putting any obstacles in the way of achieving peace and must operate within the ambit of international law, not outside or above it. UN ويجب أن تتجنب إسرائيل وضع أي عراقيل في طريق تحقيق السلام، ويجب أن تعمل ضمن إطار القانون الدولي وليس خارجه أو فوقه.
    It's so strange that nobody has built on it. Open Subtitles انه أمر عجيب أن أحداً لم يبني فوقه
    Now, a gator jaws snap shut'bout 2000 pounds of force, but once you up on it like this, it ain't got no muscle for opening. Open Subtitles الآن، فكّ التمساح به قوّة تُقارب 2000 رطل لكن، بمجرّد كونك فوقه هكذا لا يحتاج إلى عضلات لفتحه
    All right. Well, we've got at least this little scarfwe can put on him. Open Subtitles حسناً لدينا على الأقل هذا الوشاح بإمكننا أن نضعه فوقه
    Wherever he swims, white sky birds wheel above him. Open Subtitles وحيثما يطوف سابحا تحوم فوقه طيور السماء البيضاء
    He said the box must have been empty,'cause it bounced right off of him. Open Subtitles قال أنّه لابدّ أنّ الصندوق كان فارغاً، لأنّه إرتدّ من فوقه.
    These reforms should be allowed to take root and be built upon. UN وينبغي أن يتاح لهذه اﻹصلاحات أن تتأصل وأن تكون أساسا يرتفع فوقه البناء.
    In draft article 10, the threshold above which local remedies would be presumed exhausted was too low. UN وفي شأن المادة 10، رأت أن الحد الذي يعتبر فيما فوقه أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت منخفض أكثر مما ينبغي.
    It exists within and not outside or above the law. UN وهو موجود في إطار القانون وليس خارجه أو فوقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more