"في الأنشطة التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • in operational activities
        
    • in the operational activities
        
    • to operational activities
        
    • for operational activities
        
    • of operational activities
        
    • into operational activities
        
    • operational activities of
        
    • on operational activities
        
    • into the operational activities
        
    • of the operational activities
        
    • in its operational activities
        
    • for the operational activities
        
    • s operational activities
        
    • operational activities in
        
    • operational activities by
        
    In the light of concerns regarding future supplies of fuel, reductions in operational activities were implemented to maintain a minimum reserve. UN وفي ضوء الشواغل بشأن إمدادات الوقود في المستقبل، أجريت تخفيضات في الأنشطة التنفيذية للحفاظ على حد أدنى من الاحتياطي.
    Lack of accountability in operational activities for development UN :: الافتقار إلى المساءلة في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية
    The extent to which the United Nations system uses national expertise in operational activities for development has not been assessed. UN ولم ينجز بعد تقييم لمدى استخدام منظومة الأمم المتحدة للخبرة الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Strengthening the integration of economic and technical cooperation among developing countries in the operational activities of the United Nations system UN تعزيز إدماج التعاون الاقتصـادي والتقني فيما بين البلدان النامية في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    The principle that it is central to operational activities has yet to be fully operationalized by the system. UN أما مبدأ اعتبارها عنصراً أساسياً في الأنشطة التنفيذية فلم يوضع بالكامل بعد موضع التنفيذ من قِبل المنظومة.
    Extrabudgetary contributions for operational activities by specialized and technical agencies, UN المساهمات الخارجة عن الميزانية العادية في اﻷنشطة التنفيذية حسب الوكالات المتخصصة والتقنية، ١٩٩٤
    It also plays a catalytic role in promoting gender mainstreaming within the United Nations system of operational activities. UN وهو يضطلع أيضا بدور العامل الحفاز لتعزيز دمج قضايا الجنسين في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحــدة.
    Trust Fund to Mainstream Human Development into operational activities UN الصندوق الاستئماني لتعميم مراعاة التنمية البشرية في الأنشطة التنفيذية
    Additionally, the diversity of views represented in the Task Force, as well as non-involvement in operational activities and funding, contributed to the perception of the Task Force as a neutral, honest broker. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تنع الآراء الممثلة في فرقة العمل، فضلا عن عدم مشاركتها في الأنشطة التنفيذية والتمويل، قد اسهم في تعزيز صورة فرقة العمل باعتبارها وسيطا نزيها محايدا.
    Monitoring progress in operational activities for development; UN ● رصد التقدم المحرز في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية؛
    Assessment and analysis of progress and needs in the implementation of relevant resolutions in operational activities for development. UN تقييم وتحليل التقدم والاحتياجات المتعلقة بتنفيذ القرارات ذات الصلة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Monitoring progress in operational activities for development; UN :: رصد التقدم المحرز في الأنشطة التنفيذية الرامية إلى تحقيق التنمية؛
    Monitoring progress in operational activities for development; UN ○ رصد التقدم المحرز في الأنشطة التنفيذية الرامية إلى تحقيق التنمية؛
    But there has also been growth in operational activities in other areas, such as humanitarian relief and criminal justice, which has been funded by extrabudgetary resources. UN لكن حدث أيضاً نمو في الأنشطة التنفيذية في مجالات أخرى، مثل الإغاثة الإنسانية والعدالة الجنائية، وهي أنشطة مولت من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    It is an objective common to all Member States and to the funds, programmes and agencies involved in operational activities at the country level. UN وهو هدف مشترك لجميع الدول الأعضاء، والصناديق، والبرامج، والوكالات المشاركة في الأنشطة التنفيذية على المستوى القطري.
    But there has also been growth in operational activities in other areas, such as humanitarian relief and criminal justice, which has been funded by extrabudgetary resources. UN لكن حدث أيضاً نمو في الأنشطة التنفيذية في مجالات أخرى، مثل الإغاثة الإنسانية والعدالة الجنائية، وهي أنشطة مولت من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    In proceeding with the process, some of the relevant major issues should be considered, including the question of resource flows, the evaluation of resource requirements and issues of cost effectiveness in the operational activities. UN وينبغي عند مواصلة عملية التشاور، النظر في بعض القضايا الهامة ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك مسألة تدفق الموارد، وتقييم الاحتياجات من الموارد، والمسائل المتعلقة بفعالية التكاليف في اﻷنشطة التنفيذية.
    45. Likewise, many NGOs are involved in the operational activities of the United Nations International Drug Control Programme, the majority of them in the field of drugs demand reduction. UN ٥٤ - وبالمثل، يشترك الكثير من المنظمات غير الحكومية في اﻷنشطة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ويأتي أغلبها في مجال تخفيض الطلب على المخدرات.
    Figure VI Main contributors to operational activities for development, 2011: comparison of core, non-core and total funding UN المساهمون الرئيسيون في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية في عام 2011: مقارنة بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي ومجموع التمويل
    Contributions for operational activities of specialized agencies UN مساهمات في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة
    The issue is discussed by the Council in its operational activities segment and by the General Assembly during its consideration of operational activities for development, in particular, in the context of the triennial policy review. UN ناقش المجلس المسألة في الجزء الخاص من اجتماعاته بالأنشطة التنفيذية وناقشته الجمعية العامة أثناء نظرها في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، ولا سيما في إطار استعراض الثلاث سنوات للسياسات.
    Trust Fund to Mainstream Human Development into operational activities UN الصندوق الاستئماني لتعميم مراعاة التنمية البشرية في الأنشطة التنفيذية
    First, decision-making on operational activities runs through vertical lines. UN أولا، تسير عمليات صنع القرارات في الأنشطة التنفيذية في خطوط عمودية.
    Environmental considerations must also be better integrated into the operational activities of the United Nations in the field. UN ويجب كذلك تحسين إدماج الاعتبارات البيئية في الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في الميدان.
    85. It is not possible so far to assess the development impact of the CCA and the UNDAF other than as opportunities for better coordination and improved coherence of the operational activities of the United Nations system. UN 85 - وليس من الممكن حتى الآن تقييم التأثير الإنمائي للتقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية غير القول إنهما يشكلان فرصتين لتحقيق أفضل تنسيق وزيادة الاتساق في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    53. In his delegation’s view, the United Nations, particularly in its operational activities, should focus on the fundamentals, namely, health, education and basic infrastructure. UN ٥٣ - وذكر أن وفده يرى أن اﻷمم المتحدة يجب أن تركز الاهتمام على اﻷساسيات، وهي الصحة والتعليم والهياكل اﻷساسية، خاصة، في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها.
    The importance of maintaining the fundamental principles of neutrality, multilateralism and the voluntary nature of contributions for the operational activities for development within the United Nations system were reiterated. UN وقــد تكــرر اﻹعراب عن أهمية الحفاظ على المبادئ اﻷساسية للحياد وتعددية اﻷطراف والطابــع الطوعــي لﻹسهامــات في اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    60. Indigenous peoples have also been better integrated into the United Nations system's operational activities. UN 60 - والشعوب الأصلية قد تزايد اندماجها أيضا في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    While normative work remains important, there has been a major expansion of operational activities in a wide range of fields. UN وإذا كان العمل المعياري قد ظل مهماً، فقد حدث توسع كبير في الأنشطة التنفيذية في عدد كبير من المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more