"في الباب الثاني" - Translation from Arabic to English

    • in Part Two
        
    • in section II
        
    • in Part II
        
    • in Title II
        
    • in chapter II
        
    • of Part Two
        
    • of Part II
        
    • chapter II of
        
    • in the second part
        
    A summary of key legislative mandates was provided at the end of each programme in Part Two. UN وأدرجت موجزات الولايات التشريعية الرئيسية في نهاية كل واحد من البرامج الواردة في الباب الثاني.
    His delegation therefore suggested that draft article 19 and related articles in Part Two should be deleted. UN ولذلك قال إن وفده يقترح حذف مشروع المادة ١٩ والمواد ذات الصلة في الباب الثاني.
    :: The question whether the legal consequences of an internationally wrongful act set out in Part Two are comprehensive. UN :: مسألة ما إذا كانت النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا المبينة في الباب الثاني نتائج شاملة.
    Recommendations made during the interactive dialogue are listed in section II of the present report. UN والتوصيات التي قدمت أثناء الحوار التفاعلي مدرجة في الباب الثاني من هذا التقرير.
    Recommendations made during the dialogue are found in section II of the present report. UN وترد التوصيات التي قدّمت خلال الحوار في الباب الثاني من هذا التقرير.
    Fundamental liberties are enshrined in Part II of the Federal Constitution which form the basis for the promotion and protection of human rights. UN والحريات الأساسية مكفولة في الباب الثاني من الدستور الاتحادي الذي يشكل أساس تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur agreed that the title of Part Two covered some aspects which ought to be incorporated in Part Two bis. UN وأقر المقرر الخاص بأن عنوان الباب الثاني يشمل بعض الجوانب التي ينبغي إدراجها في الباب الثاني مكرراً.
    Second, the Commission had not identified other general consequences of a breach under international law that were not set out in Part Two. UN ثانياً، لأن اللجنة لم تحدد نتائج عامة أخرى للانتهاك بموجب القانون الدولي خلاف ما ذكر في الباب الثاني.
    It would be a matter for the Drafting Committee to decide whether it was placed in Part Two or in Part Four. UN وسيترك للجنة الصياغة أمر الاختيار بين إدراجها في الباب الثاني أو في الباب الرابع.
    242. A second possible ground of inadmissibility which could be included in Part Two bis is the nationality of claims. UN 242 - ثمة أساس ثان ممكن لعدم قبول دعوى يمكن إيراده في الباب الثاني مكررا هو جنسية المطالبات.
    It suggests that a similar provision in Part Two bis may be useful. UN وهو يوحي بأنه قد يكون من المفيد إيراد حكم مماثل في الباب الثاني مكررا.
    This structure will incorporate the substance of all the draft articles in Part Two as adopted on first reading. UN وسيدرج هذا الهيكل جوهر كل مشاريع المواد الواردة في الباب الثاني بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى.
    The first is that it is not reflected at all in article 44, or generally in Part Two. UN وأولها أنه لا يرد بتاتا في المـادة 44، أو في الباب الثاني عموما.
    This would allow the proposed article to be located in Part Two bis as the key aspect of the invocation of responsibility. UN وهذا ما سيتيح إدراج المادة المقترحة في الباب الثاني مكررا باعتبارها جانبا رئيسيا في التمسك بالمسؤولية.
    16. The most direct relationship between the principles of the CBD and Agenda 21 are found in section II of Agenda 21. UN ١٦ - يرد ذكر العلاقة المباشرة للغاية بين مبادئ الاتفاقية وجدول أعمال القرن ٢١ في الباب الثاني من هذا اﻷخير.
    The deliberations and decisions of the Working Group on this topic are reflected in section II below. UN وترد في الباب الثاني أدناه مداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا الموضوع.
    Those deliberations and conclusions are reflected in section II below. UN وترد تلك المداولات والاستنتاجات في الباب الثاني أدناه.
    The presumption stated in article 5 also underlies basic solutions envisaged in Part II for different types of succession of States. UN والافتراض المذكور في المادة 5 يشكل أيضاً سند الحلول الأساسية المتوخاة في الباب الثاني بشأن أنواع مختلفة من خلافة الدول.
    The analysis contained in Part II is intended to be part expository and part evaluative. UN والقصد من التحليل الوارد في الباب الثاني هو أن يكون في جزء منه عَرْضياً وفي الجزء الآخر تقييمياً.
    241. Furthermore, reference must be made to the Organization of Justice Act, which devotes a whole chapter in Title II to the principle of defence free of charge. UN ١٤٢- وتجدر اﻹشارة، باﻹضافة إلى ذلك، إلى قانون تنظيم القضاء الذي يكرس فصلاً كاملاً في الباب الثاني لمبدأ الدفاع المجاني.
    The draft decision is set out in chapter II of the present report. UN ويرد مشروع المقرر في الباب الثاني من التقرير الحالي.
    Nevertheless, there are some rules which constitute exceptions to the provisions of Part II and which are common to several or even all categories of succession of States. UN ومع ذلك، فهناك بعض القواعد التي تشكل استثناء من اﻷحكام الواردة في الباب الثاني والتي تعتبر شائعة بالنسبة لمختلف أو حتى جميع فئات خلافة الدول.
    128. Several delegations shared the Commission’s view that, as the definition of the topic stood, the issues involved in the second part dealing with the nationality of legal persons were too specific and the practical need for their solution was not evident. UN ١٢٨ - شاطرت عدة وفود اللجنة رأيها بأن المسائل الواردة في الباب الثاني التي تتناول جنسية اﻷشخاص الاعتباريين هي، حسب التعريف الحالي للموضوع، مفرطة في التحديد، وليس ثمة حاجة ظاهرة إلى إيجاد حل لهذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more