:: How important are individual United Nations entities as a source of development financing in programme countries? | UN | :: مدى أهمية فرادى كيانات الأمم المتحدة كمصدر لتمويل التنمية في البلدان المستفيدة من البرنامج؟ |
Operational activities for development therefore played a modest role in the overall financing for development in programme countries. | UN | وعليه، فقد أدت هذه الأنشطة دورا متواضعا في تمويل التنمية عموما في البلدان المستفيدة من البرامج. |
United Nations system share of ODA in programme countries, 2009 | UN | حصة الأمم المتحدة من المساعدة الإنمائية الرسمية في البلدان المستفيدة من البرنامج، 2009 |
Missions to identify suitable training facilities and qualified technical tutors took place and steering committees were set up in beneficiary countries to oversee the implementation of distance-learning activities. | UN | وأُوفدت ببعثات لتحديد مرافق التدريب المناسبة والمدربين الفنيين المؤهلين، وتم إنشاء لجان توجيه في البلدان المستفيدة من أجل الإشراف على تنفيذ أنشطة التعلم عن بُعد. |
Support to United Nations development system in programme countries | UN | تقديم الدعم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة من البرنامج |
Strengthening support to United Nations development system in programme countries | UN | تعزيز الدعم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة من البرنامج |
Function 17: Support to the United Nations system in gender equality issues in programme countries | UN | الوظيفة 17: دعم منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في البلدان المستفيدة من البرنامج |
In addition, the so-called Private Sector Programme contributes to promoting commercial development in programme countries by supporting binding co-operation between Danish and local enterprises. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساهم ما يسمى ببرنامج القطاع الخاص، في زيادة تنمية التجارة في البلدان المستفيدة من تلك البرامج. |
Related guidance material including measurement methodologies and tools have been developed and applied in programme countries across all five regions. | UN | وأُعدت مواد توجيهية ذات صلة تشمل منهجيات وأدوات للقياس، وطُبقت في البلدان المستفيدة من البرامج في المناطق الخمس كلها. |
United Nations operational activities for development therefore played a modest role in the overall financing for development in programme countries. | UN | وبالتالي أدت هذه الأنشطة دورا متواضعا في تمويل التنمية عموما في البلدان المستفيدة من البرامج. |
This suggests that a significant number of governments in programme countries would welcome a strengthened coordination role of the Resident Coordinator of the support provided by the United Nations system. | UN | وهذا يشير إلى أن عدداً كبيراً من الحكومات في البلدان المستفيدة من البرامج سترحب بإناطة المنسق المقيم بأداء دور معزَّز لتنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة. |
Figure IV Hindrances to harmonizing business practices in programme countries | UN | المعوقات التي تعترض سبيل مواءمة ممارسات العمل في البلدان المستفيدة من البرنامج |
She noted that Executive Board decisions had great impact in programme countries such as hers. | UN | وأشارت إلى أن قرارات المجلس التنفيذي لها أثر عظيم في البلدان المستفيدة من البرامج مثل بلدها. |
She noted that Executive Board decisions had great impact in programme countries such as hers. | UN | وأشارت إلى أن قرارات المجلس التنفيذي لها أثر عظيم في البلدان المستفيدة من البرامج مثل بلدها. |
(ii) Legislative, institutional and other progress made in beneficiary countries of technical cooperation activities in the area of competition law and policy, and consumer protection, which would contribute to their development prospect. | UN | `2 ' التقدم التشريعي والمؤسسي وغيره، المحرز في البلدان المستفيدة من أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة، والذي من شأنه الإسهام في تنميتها. |
28. The above analysis reveals that poverty reduction and democratic governance-related outcomes enjoy about equal – and highest – priority in country programmes. | UN | 28 - ويظهر التحليل أعلاه أن التخفيف من حدة الفقر والنتائج ذات العلاقة بالحكم الديمقراطي تتمتع بأولوية متساوية - بل وأعلى - في البلدان المستفيدة من البرامج. |
(v) Increased number of strategies and policies to prevent and combat the illicit manufacturing and trafficking of firearms, developed in countries in receipt of assistance from UNODC | UN | `5` زيادة عدد استراتيجيات وسياسات منع ومكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والاتجار بها في البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
She underscored that it was also important for all programme country partners to buy into the concept. | UN | وأكدت أيضا أهمية موافقة جميع الشركاء في البلدان المستفيدة من البرامج على هذا المفهوم. |
In this context, it is encouraging to witness an increase in spending on poverty-alleviation programmes in countries benefiting from the MDRI. | UN | ومن المشجع في هذا السياق أن نشهد زيادةً في الإنفاق على برامج تخفيف حدة الفقر في البلدان المستفيدة من المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
This has led to tremendous reforms in COMPAL countries, where all countries have competition and consumer laws in place. | UN | وقد أدى ذلك إلى إصلاحات هائلة في البلدان المستفيدة من البرنامج المذكور، حيث يوجد لدى كل البلدان قوانين قائمة للمنافسة وحماية المستهلك. |
Deployment of staff to programme countries | UN | بــــاء - نشر الموظفين في البلدان المستفيدة من البرامج |
I remain convinced that, if these promises are kept, they will greatly contribute to the success of the fight against these pandemics in the beneficiary countries. | UN | وما زلت على قناعة بأن هذه الوعود، إذا ما تم الوفاء بها، ستسهم إسهاما كبيرا في نجاح مكافحة هذه الأوبئة في البلدان المستفيدة من هذه التبرعات. |
The CERF secretariat is exploring the possibility of using the monitoring framework for common humanitarian funds and emergency relief funds to support the monitoring of CERF-funded activities in countries with such funds. | UN | وتدرس أمانة الصندوق إمكانية استخدام إطار رصد الصناديق الإنسانية المشتركة وصناديق الإغاثة في حالات الطوارئ لدعم رصد الأنشطة الممولة من الصندوق في البلدان المستفيدة من هذه الصناديق. |
Many of the above-mentioned issues are being addressed by programme countries in cooperation with UNFPA and other development partners. | UN | ويجري تناول كثير من المسائل المذكورة أعلاه في البلدان المستفيدة من البرنامج بالتعاون مع صندوق السكان وشركاء التنمية الآخرين. |
It argued for a reconsideration of any presumption that donors should seek tax exemption in the recipient countries for the projects that they finance. | UN | وتدعو إلى إعادة النظر في أي افتراض بأن يسعى المانحون إلى الحصول على إعفاءات ضريبية للمشاريع التي يمولونها في البلدان المستفيدة من تلك المشاريع. |