"في البلدان النامية و" - Translation from Arabic to English

    • in developing countries and
        
    It accounts on average for 38 per cent of employment in developing countries and 71 per cent in least developed countries. UN وهي تمثل ما متوسطه 38 في المائة من العمالة في البلدان النامية و 71 في المائة في أقل البلدان نموا.
    The proportion of fixed broadband Internet subscribers is 6 per cent in developing countries and 27 per cent in developed countries. UN وتبلغ نسبة المشتركين في الإنترنت بشبكات النطاق العريض الثابتة 6 في المائة في البلدان النامية و 27 في المائة في البلدان المتقدمة النمو.
    According to FAO, proper nourishment is denied to nearly 800 million people in developing countries and 34 million in industrialized nations, with children the most vulnerable. UN واستنادا إلى منظمة الأغذية والزراعة، لا يحصل نحو 800 مليون شخص في البلدان النامية و 34 مليون شخص في البلدان المتقدمة صناعيا على تغذية لائقة، والأطفال هم الفئة الأكثر حرمانا بينهم.
    Disability was strongly associated with poverty; of the estimated 650 million persons with disabilities, 70 per cent lived in developing countries and 82 per cent lived below the poverty line. UN وأن الإعاقة ترتبط ارتباطا قويا بالفقر؛ فمن بين الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقدر عددهم بنحو 650 مليونا ثمة 70 في المائة يعيشون في البلدان النامية و 82 في المائة يعيشون دون مستوى خط الفقر.
    About 790 million people living in developing countries and 34 million in industrialized countries and in countries with economies in transition are undernourished. UN فحوالي 790 مليون شخصا يعيشون في البلدان النامية و 34 مليون شخصا في البلدان الصناعية وفي البلدان التي يمر اقتصادها بفترة انتقالية يعانون من نقص التغذية.
    At that time, 36.1 million people were living with HIV/AIDS, 90 per cent of them in developing countries and 75 per cent of them in sub-Saharan Africa. UN وفي ذلك الوقت، كان عدد المصابين بهذا المرض 36.1 مليون شخصا، 90 في المائة منهم في البلدان النامية و 75 في المائة منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Coverage for three doses of oral polio vaccine (OPV) remained at 73 per cent in developing countries and 75 per cent worldwide. UN وظلت نسبة التغطية بالجرعات الثلاث من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال 73 في المائة في البلدان النامية و 75 في المائة في أنحاء العالم.
    Hygiene, family planning and/or HIV/AIDS education for young women from developing countries = 364 persons in developing countries and 56 persons in Japan. UN :: تثقيف الشابات من البلدان النامية بشأن النظافة الصحية وتنظيم الأسرة و/أو فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز = 364 شخصا في البلدان النامية و 56 شخصا في اليابان.
    Broadcasting infrastructures are particularly relevant in developing countries and/or underserved areas such as remote and sparsely populated areas. UN وتتسم الهياكل الأساسية للبث بأهمية خاصة في البلدان النامية و/أو المناطق الناقصة الخدمات مثل المناطق غير كثيفة السكان النائية.
    27. It is also clear from what has been said about the life-cycle approach that the picture we used to have of hunger, malnutrition and ill-health being caused by inadequate food intake — undernutrition in developing countries and “overnutrition” in the rich countries - has changed, and dramatically so. UN 27- ويتضح أيضاً مما قيل عن نهج دور الحياة أن تغيراً، بل تغيراً مثيراً قد حدث في الصورة التي كانت لدينا عن الجوع وسوء التغذية والصحة السيئة تعزى إلى عدم تناول كمية كافية من الغذاء ونقص التغذية في البلدان النامية و " الافراط في التغذية " في البلدان الغنية.
    Of the 50.5 million people who died in 1990, 39.5 died in developing countries and 10.9 in developed and transition countries (see table 3.3). UN فمن بين ٥٠,٥ مليون شخص توفوا في سنة ١٩٩٠ كان هناك ٣٩,٥ مليون شخص في البلدان النامية و ١٠,٩ مليون شخص في البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال )انظر الجدول ٣-٣(.
    Similarly, mortality under age 5, a more sensitive indicator of socio-economic, environmental and behavioural factors than infant mortality, was 7 times higher in developing countries, and 12 times higher in least developed countries, than in developed countries. UN أما وفيات اﻷطفال دون الخامسة التي تعتبر مؤشرا أكثر حساسية للعوامل الاقتصادية - الاجتماعية والبيئية والسلوكية بالمقارنة بوفيات الرضع، فشهدت ارتفاعا بمعدل ٧ أضعاف في البلدان النامية و ١٢ ضعفا في أقل البلدان نموا مقارنة بالبلدان المتقدمة النمو.
    While all categories have become larger, it is undeniably in (a) national organizations (especially in developing countries) and (b) advocacy organizations (in all regions) that the expansion has been the most important. UN وفي حين أن جميع الفئات ازدادت اتساعا، فمما لا ريب فيه أن التوسع اﻷكثر أهمية كان في )أ( المنظمات الوطنية )لا سيما في البلدان النامية( و )ب( منظمات الدعوة )في جميع المناطق(.
    Capacity-building programs (mostly run year-long and daily) for young women from developing countries = 645 persons in developing countries and 120 persons in Japan. UN :: برامج بناء القدرات (يعمل معظمها على مدار السنة ويوميا) للشابات من البلدان النامية = 645 شخصا في البلدان النامية و 120 شخصا في اليابان.
    38. The poor often earned their meagre incomes in the informal sector. They represented more than 50 per cent of the working population in developing countries and 90 per cent in certain countries of Africa and South Asia, and they had only precarious social protection. UN 38 - وأضافت أن الأشخاص الذين يعيشون في حالة من الفقر يستمدون في كثير من الأحيان دخلهم المتواضع من القطاع غير الرسمي الذي يمثل أكثر من 50 في المائة من السكان في البلدان النامية و 90 في المائة في بعض بلدان أفريقيا وجنوب آسيا، ولا يتمتعون إلا بحماية اجتماعية ضعيفة.
    (c) " Access to Family Planning and Mother and Child Health (MCH) Services in Developing Countries " , and " Trends in Contraceptive Prevalence in National Sample Surveys " , at a Seminar on Population and Social Development Goals, sponsored by UNFPA; UN )ج( " فرص الوصول إلى تنظيم اﻷسرة ورعاية اﻷم والطفل في البلدان النامية " و " الاتجاهات في انتشار وسائل منع الحمل في الدراسات الاستقصائية على عينات وطنية " ، في الحلقة الدراسية المتعلقة بأهداف التنمية السكانية والاجتماعية، برعاية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    181. Spending on health remains low, at 2 per cent of GDP in developing countries and only 1.8 per cent in the least developed countries, compared with over 6 per cent in industrialized countries.12 Finance for health and education in most industrialized countries is also significantly augmented by private investment. UN ١٨١ - ولا يزال اﻹنفاق على الصحة منخفضا، أذ يبلغ ٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في البلدان النامية و ١,٨ في المائة فقط في أقل البلدان نموا، بالمقارنة بما يزيد عن ٦ في المائة في البلدان المصنعة)١٢(. كما ازداد تمويل الصحة والتعليم في معظم البلدان المصنعة بدرجة هامة من خلال الاستثمارات الخاصة.
    56. More recently, the issue of forests has been receiving attention in climate change negotiations, in particular with respect to the need for reductions in developing countries' emissions resulting from deforestation and forest degradation, which account for 35 per cent of emissions in developing countries and 65 per cent in the least developed countries. UN 56 - وفي الآونة الأخيرة، استقطبت قضية الغابات اهتماما في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ، وبخاصة المفاوضات المتعلقة بضرورة خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية. و تمثل هذه الانبعاثات 35 في المائة من الانبعاثات في البلدان النامية و 65 في المائة من الانبعاثات في أقل البلدان نموا.
    The rural population ranges between 21-71 per cent in developing countries and agriculture is a major source of employment (55 per cent in developing countries and 74 per cent in least developed countries, as compared to 4 per cent in developed countries). UN ويمثل سكان الريف ما بين 21 و 71 في المائة من سكان البلدان النامية وتشكل الزراعة مصدرا رئيسيا للعمالة (55 في المائة في البلدان النامية و 74 في المائة في أقل البلدان نموا، بالقياس إلى 4 في المائة في البلدان المتقدمة).
    (a) To conduct research and studies which would enhance the effective integration and mobilization of women in development; the research and studies programmes of the Institute, including, in particular, action-oriented ones, shall give particular attention to the problems facing women in developing countries and to the integration of women in the formulation, design and implementation of development activities at all levels; UN )أ( إجراء بحوث ودراسات يكون من شأنها تعزيز إدماج وإشراك المرأة بفعالية في عملية التنمية؛ وتولي برامج المعهد في مجال البحوث والدراسات، بما فيها، على وجه الخصوص، البرامج العملية المنحى، اهتماما خاصا للمشاكل التي تواجهها المرأة في البلدان النامية وﻹشراك المرأة في إعداد وتصميم وتنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية على جميع المستويات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more