Other common forms of violence against women are sexual harassment at home and in the work place. | UN | والأشكال الأخرى الشائعة من العنف ضد المرأة هي التحرش الجنسي في البيت وفي مكان العمل. |
With regard to ageing, the goal was to enable older citizens to live independently at home for as long as possible. | UN | وفيما يتصل بالمسنين، فإن الهدف هو تمكين المواطنين كبار السن أن يعيشوا بشكل مستقل في البيت لأطول فترة ممكنة. |
Men leave this burden to women and are rarely seen to stay at home and look after the children. | UN | فالرجال يتركون هذا العبء يثقل كاهل النساء. والواقع أنه نادراً ما يبقى الرجال في البيت للعناية بالأطفال. |
An amendment to eliminate corporal punishment in the home was under consideration. | UN | ويجري النظر حالياً في تعديل للقضاء على العقوبة البدنية في البيت. |
Oh, and no swordplay in the house while Mommy's gone, okay? | Open Subtitles | أوه، ولا لعب بالسيوف في البيت بينما ماما ذاهبة، حسناً؟ |
It should begin at home and, in that context, promote sound values and what was best in the various cultures. | UN | ويجب أن تبدأ التربية في البيت وأن تعمل، في هذا الشأن، على تعزيز القيم وأفضل ما لدى الثقافات. |
As they must fill a production quota, these parents put the whole family to work at home, where control is practically impossible. | UN | وبما أنهم ملزمون بإنتاج حصة محددة، يحبذ هذان الوالدان كل أفراد الأسرة للعمل في البيت حيث المراقبة من شبه المستحيل. |
Violence at home tends to become accentuated during pregnancy. | UN | ويتجه العنف في البيت إلى الازدياد أثناء الحمل. |
This possibility is not forbidden by the law, so that both employer and employee can agree to work at home. | UN | وليس في القانون ما يمنع هذه الإمكانية، حيث يمكن لرب العمل والعاملة الاتفاق على هذا العمل في البيت. |
I've got plastic pigs at home. I collect plastic pigs. | Open Subtitles | لدي خنازير بلاستيكية في البيت انا اجمّع الخنازير البلاستيكية |
Don't you think it's a little inappropriate to be leering at other women while our wives are at home? | Open Subtitles | ألا تعتقدوا بأنه أمر غير لائق بأن تنظروا بشهوانية إلى إمرأة أخرى بينما زوجاتنا في البيت ؟ |
There was a guy at home where I had something. | Open Subtitles | كان هناك شخص في البيت عندما حصلت على ذلك |
When things are tough at home and money's short, | Open Subtitles | عندما تكون الأمور قاسية في البيت والمال قليل |
Easy there, sailor. You use that kind of language at home? | Open Subtitles | علي مهلك, أيها البحار أتستعمل تلك اللغة في البيت ؟ |
Come on, I've got treats at home. Dad's coming. | Open Subtitles | لدي مفاجأة لكم في البيت سيلتحق والدك بنا |
We have guests at home. We'll end up having a drama... | Open Subtitles | لدينا ضيوف في البيت ، سينتهي بنا الأمر بحصول كارثة |
I'II see you at home after I get the kids. | Open Subtitles | إعي يراك في البيت بعد أن أحصل على الأطفال. |
:: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. | UN | :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل. |
It also remains concerned that corporal punishment of children in the home is not yet prohibited by law. | UN | كما لا تزال قلقة من أن العقاب البدني للأطفال في البيت ليس بعد محظوراً بحكم القانون. |
Having a babysitter in the house was great, because the only kid I had to worry about was me. | Open Subtitles | لقد كان وجود جليسة الأطفال في البيت أمراً رائعاً لأن الشخص الوحيد الذي عليّ مراقبته هو أنا |
Garcia, who lived at the house before the Sandersons? | Open Subtitles | غارسيا, من عاش في البيت قبل عائلة ساندرسن |
Leaving your ID at home in a jacket pocket is merely stupid. | Open Subtitles | تاركاّ هويتك في البيت في جيب القميص، هذا يعتبر تصرفاّ أحمق |
I should have tempted him into staying home by offering him sex. | Open Subtitles | أنا كان يَجِبُ أنْ أَغريه إلى بَقاء في البيت بعرضه جنسِ. |
Clark, if he ran away, it's because he didn't feel like he had anybody at home to talk to. | Open Subtitles | كلارك إذا هو هرب بعيداً ذلك لأنه لم يشعر بأن لديه أحداً ما في البيت ليتكلم معه |
Men's degree of occupation remains practically unchanged by the presence of children in the household. | UN | وفي المقابل فإن معدل تشغيل الرجال لا يتغير عمليا بوجود أطفال في البيت. |
However, a 1996 Supreme Court judgment which ruled that corporal punishment was not a legitimate method of discipline in home has not been enshrined in legislation. | UN | بيد أن حكماً للمحكمة العليا عام 1996 قضت فيه بأن العقوبة البدنية ليست وسيلة مشروعة للتأديب في البيت لم يكرس في شكل قانون. |
However, home-based group child-care activities can help parents to participate. | UN | بيد أن أنشطة رعاية الأطفال المضطلع بها في البيت يمكن أن تساعد الوالدين على المشاركة فيها. |
:: Pensions remain one of the most important issues for stay-at-home women. | UN | :: مسألة المعاشات التقاعدية تظل المشكلة الأكثر أهمية للنساء في البيت. |
They also bear the burden of home care for people living with AIDS. | UN | كما يقع على كاهلهن عبء زائد يفرضه العمل لرعاية المصابين بالإيدز في البيت. |
Some of these caregivers are expected to provide in-home care for older persons, so that persons can remain within their homes for longer periods. | UN | ومن المتوقع أن يقدم بعض المُدرَّبين الرعاية لكبار السن في منازلهم، بحيث يمكن لهؤلاء لأشخاص البقاء في البيت لفترات أطول. |
(f) Eliminating all forms of violence against women, in the domestic as well as in the public sphere; | UN | (و) القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في البيت وفي الحياة العامة؛ |
Although less frequently acknowledged, sexual violence against boys was also a significant problem, including within the home. | UN | وإذا كان الاعتراف بالعنف الجنسي الممارس على الفتيان أقل مقارنة بالفتيات، فإنه مشكلة كبيرة أيضاً، بما في ذلك في البيت. |