And we must also start thinking about the future work of this Conference in the light of the reform process. | UN | ولا بد لنا أيضاً من أن نبدأ في التفكير في عمل هذا المؤتمر المقبل في ضوء عملية اﻹصلاح. |
Members may want to start to think about this. | UN | وقد يرغب الأعضاء في التفكير في هذا الأمر. |
These challenges require new solutions and new ways of thinking. | UN | وهذه التحديات تقتضي حلولا جديدة وطرقا جديدة في التفكير. |
What is needed is a change in thinking and attitude and the development of greater trust and understanding. | UN | والمطلوب هو التغيير في التفكير والمواقف وبناء المزيد من الثقة والتفاهم. |
We note that there are two schools of thought on the scope of the concept of human security. | UN | ونلاحظ أن هناك مدرستين في التفكير بشأن نطاق مفهوم الأمن البشري. |
Member States may wish to reflect on the following: | UN | ولعل الدول الأعضاء ترغب في التفكير فيما يلي: |
It would be premature to adopt Mr. Thelin's proposal without further reflection on how to present the information. | UN | فاعتماد اقتراح السيد تيلين يبدو الآن سابقا لأوانه والأجدى باللجنة أن تتمعن في التفكير في كيفية تقديم معلوماتها. |
I hope the Conference will start seriously thinking about the matter. | UN | وآمل أن يبدأ المؤتمر في التفكير بجدية في هذه المسألة. |
And what made you start thinking about all this? | Open Subtitles | ومالذي جعلك تشرع في التفكير حيال كل هذا؟ |
I keep thinking about it. I never even won a lottery ticket. | Open Subtitles | استمر في التفكير بالأمر لم أربح حتى بطاقة يانصيب في حياتي |
The United States firmly believes in the right of all people to think and express themselves freely and peacefully. | UN | وتؤمن الولايات المتحدة إيمانا راسخا بحق كل البشر في التفكير والتعبير عن أنفسهم بحرية وعلى نحو سلمي. |
The last thing you want to think about right now. | Open Subtitles | وآخر شيء كنت ترغب في التفكير في الوقت الحالي. |
Starting to think he must have kept other accounts. | Open Subtitles | بدأت في التفكير على أنّ لديه حسابات اخرى. |
Believe me, I didn't come to this new way of thinking easily. | Open Subtitles | صدقوني , أنا لم أصل لهذه الطريقة الجديدة في التفكير بسهولة |
This way of thinking and communicating is known to Nostradamus. | Open Subtitles | هذه الطريقة في التفكير و التواصل كانت معروفة لنوستراداموس |
You guys, this way of thinking is what started these uprisings. | Open Subtitles | يا جماعة، هذه الطريقة في التفكير كانت وراء هذه الإنتفاضات |
It represents a shift in thinking and an opportunity to do things differently. | UN | فهو يمثل تحولا في التفكير وفرصة للعمل بصورة مختلفة. |
Recent decades have witnessed major swings in thinking about population and development interrelationships. | UN | فقد شهدت العقود اﻷخيرة تأرجحا شديدا في التفكير بشأن العلاقات المتبادلة بين السكان والتنمية. |
We believe that the impasse in the multilateral disarmament arena is largely a reflection of the confrontation between two schools of thought. | UN | وفي اعتقادنا أن الجمود القائم في ساحة نزع السلاح المتعدد الأطراف يعبر إلى حد كبير عن المواجهة بين مدرستين في التفكير. |
One challenge is to reflect on more effective ways to ensure that human rights and humanitarian law are respected by parties to conflicts. | UN | ويتمثل أحد التحديات في التفكير في طرق أكثر فاعلية لضمان احترام أطراف النزاعات لحقوق الإنسان والقانون الدولي. |
The secretariat might contribute to that reflection by gathering information about the situation in other bodies that used summary records. | UN | ورأى أن الأمانة تستطيع المساهمة في التفكير عن طريق الاستعلام عن وضع الهيئات الأخرى التي تُعِد محاضر موجزة. |
There's no such thing as morality or immorality in thought. | Open Subtitles | ليس هناك شيء اخلاقي او غير اخلاقي في التفكير |
To say that there was no universally applied policy on flogging was not sound reasoning. | UN | فقول إنه لا توجد سياسة عالمية تتبع في مسألة الجلد ليس أسلوباً سليماً في التفكير. |
Now I gotta start thinking of something to do for Memorial Day. | Open Subtitles | الآن أنا فلدي البدء في التفكير في أن تفعل شيئا للذكرى. |
One of his recommendations had been to think of different approaches to debt sustainability. | UN | وتمثلت إحدى توصياته في التفكير في نُهج مختلفة لتناول القدرة على تحمل الديون. |
Molly's parents deluded themselves into thinking that she was happy. | Open Subtitles | الآباء مولي خدع أنفسهم في التفكير أنها كانت سعيدة. |
The post-war period has seen fundamental shifts in the thinking about the causes of growth and development. | UN | شهدت فترة ما بعد الحرب تحولات جوهرية في التفكير بشأن أسباب النمو والتنمية. |
However, such agreements were not very common, probably because couples did not wish to contemplate the possibility of divorce. | UN | بيد أن اتفاقات كهذه ليست شائعة، ربما بسبب أن الأزواج لا يرغبون في التفكير في إمكانية حدوث طلاق. |