"في التفكير" - Translation from Arabic to English

    • thinking about
        
    • to think
        
    • of thinking
        
    • in thinking
        
    • of thought
        
    • to reflect
        
    • reflection
        
    • think about
        
    • in thought
        
    • reasoning
        
    • thinking of
        
    • think of
        
    • into thinking
        
    • in the thinking
        
    • to contemplate
        
    And we must also start thinking about the future work of this Conference in the light of the reform process. UN ولا بد لنا أيضاً من أن نبدأ في التفكير في عمل هذا المؤتمر المقبل في ضوء عملية اﻹصلاح.
    Members may want to start to think about this. UN وقد يرغب الأعضاء في التفكير في هذا الأمر.
    These challenges require new solutions and new ways of thinking. UN وهذه التحديات تقتضي حلولا جديدة وطرقا جديدة في التفكير.
    What is needed is a change in thinking and attitude and the development of greater trust and understanding. UN والمطلوب هو التغيير في التفكير والمواقف وبناء المزيد من الثقة والتفاهم.
    We note that there are two schools of thought on the scope of the concept of human security. UN ونلاحظ أن هناك مدرستين في التفكير بشأن نطاق مفهوم الأمن البشري.
    Member States may wish to reflect on the following: UN ولعل الدول الأعضاء ترغب في التفكير فيما يلي:
    It would be premature to adopt Mr. Thelin's proposal without further reflection on how to present the information. UN فاعتماد اقتراح السيد تيلين يبدو الآن سابقا لأوانه والأجدى باللجنة أن تتمعن في التفكير في كيفية تقديم معلوماتها.
    I hope the Conference will start seriously thinking about the matter. UN وآمل أن يبدأ المؤتمر في التفكير بجدية في هذه المسألة.
    And what made you start thinking about all this? Open Subtitles ومالذي جعلك تشرع في التفكير حيال كل هذا؟
    I keep thinking about it. I never even won a lottery ticket. Open Subtitles استمر في التفكير بالأمر لم أربح حتى بطاقة يانصيب في حياتي
    The United States firmly believes in the right of all people to think and express themselves freely and peacefully. UN وتؤمن الولايات المتحدة إيمانا راسخا بحق كل البشر في التفكير والتعبير عن أنفسهم بحرية وعلى نحو سلمي.
    The last thing you want to think about right now. Open Subtitles وآخر شيء كنت ترغب في التفكير في الوقت الحالي.
    Starting to think he must have kept other accounts. Open Subtitles بدأت في التفكير على أنّ لديه حسابات اخرى.
    Believe me, I didn't come to this new way of thinking easily. Open Subtitles صدقوني , أنا لم أصل لهذه الطريقة الجديدة في التفكير بسهولة
    This way of thinking and communicating is known to Nostradamus. Open Subtitles هذه الطريقة في التفكير و التواصل كانت معروفة لنوستراداموس
    You guys, this way of thinking is what started these uprisings. Open Subtitles يا جماعة، هذه الطريقة في التفكير كانت وراء هذه الإنتفاضات
    It represents a shift in thinking and an opportunity to do things differently. UN فهو يمثل تحولا في التفكير وفرصة للعمل بصورة مختلفة.
    Recent decades have witnessed major swings in thinking about population and development interrelationships. UN فقد شهدت العقود اﻷخيرة تأرجحا شديدا في التفكير بشأن العلاقات المتبادلة بين السكان والتنمية.
    We believe that the impasse in the multilateral disarmament arena is largely a reflection of the confrontation between two schools of thought. UN وفي اعتقادنا أن الجمود القائم في ساحة نزع السلاح المتعدد الأطراف يعبر إلى حد كبير عن المواجهة بين مدرستين في التفكير.
    One challenge is to reflect on more effective ways to ensure that human rights and humanitarian law are respected by parties to conflicts. UN ويتمثل أحد التحديات في التفكير في طرق أكثر فاعلية لضمان احترام أطراف النزاعات لحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    The secretariat might contribute to that reflection by gathering information about the situation in other bodies that used summary records. UN ورأى أن الأمانة تستطيع المساهمة في التفكير عن طريق الاستعلام عن وضع الهيئات الأخرى التي تُعِد محاضر موجزة.
    There's no such thing as morality or immorality in thought. Open Subtitles ليس هناك شيء اخلاقي او غير اخلاقي في التفكير
    To say that there was no universally applied policy on flogging was not sound reasoning. UN فقول إنه لا توجد سياسة عالمية تتبع في مسألة الجلد ليس أسلوباً سليماً في التفكير.
    Now I gotta start thinking of something to do for Memorial Day. Open Subtitles الآن أنا فلدي البدء في التفكير في أن تفعل شيئا للذكرى.
    One of his recommendations had been to think of different approaches to debt sustainability. UN وتمثلت إحدى توصياته في التفكير في نُهج مختلفة لتناول القدرة على تحمل الديون.
    Molly's parents deluded themselves into thinking that she was happy. Open Subtitles الآباء مولي خدع أنفسهم في التفكير أنها كانت سعيدة.
    The post-war period has seen fundamental shifts in the thinking about the causes of growth and development. UN شهدت فترة ما بعد الحرب تحولات جوهرية في التفكير بشأن أسباب النمو والتنمية.
    However, such agreements were not very common, probably because couples did not wish to contemplate the possibility of divorce. UN بيد أن اتفاقات كهذه ليست شائعة، ربما بسبب أن الأزواج لا يرغبون في التفكير في إمكانية حدوث طلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more