"في الجزء الثالث من" - Translation from Arabic to English

    • in part III of
        
    • in section III of
        
    • in part three of
        
    • at the third part of
        
    • in the third part of
        
    • of section III of
        
    • during the third part of
        
    • of Part III of
        
    • for the third part of
        
    • to part three of the
        
    These recommendations are contained in part III of the report. UN وترد هذه التوصيات في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    Article 27, on the other hand, related to rights conferred on individuals as such and was included in part III of the Covenant. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتسم المادة 27 بإعطاء حقوق ما للأفراد، وهي تندرج من هذا المنطلق في الجزء الثالث من العهد.
    These rights are enshrined in part III of the Constitution of Bangladesh as Fundamental Human Rights. UN وهذه الحقوق مجسدة في الجزء الثالث من دستور بنغلاديش بوصفها حقوقَ الإنسان الأساسية.
    The requirements for the adequate implementation of such mandates are further discussed in section III of the present report. UN وترد في الجزء الثالث من هذا التقرير مناقشة إضافية لشروط تنفيذ هذه الولايات على النحو الملائم.
    The General Assembly is requested to approve the proposals, contained in section III of the present report, including a new appropriation under section 37, UN Women, and the proposed modality of budget implementation. UN العامة أن توافق على المقترحات الواردة في الجزء الثالث من هذا التقرير، وهي تتضمن اعتمادا جديدا في إطار الباب 37، بعنوان ”هيئة الأمم المتحدة للمرأة“، وعلى الطريقة المقترحة لتنفيذ الميزانية.
    Detailed explanations are elaborated by field office in part three of the present report. UN وتُبيّن في الجزء الثالث من هذا التقرير ايضاحات تفصيلية بحسب المكاتب الميدانية.
    Those suggestions would be compiled and circulated to members for review and action at the third part of the resumed session. UN وسيتم تجميع هذه الاقتراحات وتعميمها على اﻷعضاء لاستعراضها واتخاذ إجراء بشأنها في الجزء الثالث من الدورة المستأنفة.
    The content of that article must therefore be maintained either in the third part of the draft articles or in the first part, as was currently the case. UN ولهذا يتعين اﻹبقاء على مضمون هذه المادة سواء في الجزء الثالث من مشروع المواد أو في الجزء اﻷول منه كما هي الحالة اﻵن.
    Accordingly, we refer the Committee to the relevant discussion in part III of this report. UN وعليه نحيل اللجنة إلى التدابير التشريعية المشار إليها تفصيلاً في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    We find useful the suggestions in part III of the report for addressing the threats to peace and security in Africa. UN ونعتقد أن المقترحات الواردة في الجزء الثالث من التقرير، لمواجهة التهديدات للسلم واﻷمن في أفريقيا مقترحات مفيدة.
    The related decisions of the Special Committee are listed in part III of the present report. UN وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    Details of functions and composition of these new sections and office are contained in part III of the present report. UN وترد في الجزء الثالث من هذا التقرير تفاصيل الوظائف وتكوين الأقسام الجديدة.
    As I mentioned earlier, all the recommendations of the Special Committee can be found in part III of the report. UN وكما ذكرت من قبل، يمكن الاطلاع على توصيات اللجنة الخاصة في الجزء الثالث من التقرير.
    The Committee trusts that the measures outlined in part III of the Secretary-General's report will place the Institute on a path towards financial sustainability. UN وتأمل اللجنة أن التدابير المبينة في الجزء الثالث من تقرير الأمين العام ستمهد للمعهد السبيل نحو الاستدامة المالية.
    Its conclusions and recommendations on the issue are reflected in section III of this report. UN وترد استنتاجاتها وتوصياتها في هذا الشأن في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    Explanations are provided in section III of the budget document, and the related savings are identified and quantified. UN وترد الإيضاحات في الجزء الثالث من وثيقة الميزانية، وحُدد نوع الوفورات التي ستحقق ذات الصلة بذلك وحُددت مقاديرها.
    Concluding recommendations on global youth policies are contained in section III of the present report. UN أما التوصيات الخاصة بالسياسات المتصلة بالشباب في العالم فترد في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    A detailed description of expenditure incurred so far is provided in section III of the present note. UN ويرد وصف تفصيلي للنفقات المتكبدة حتى الآن في الجزء الثالث من هذه المذكّرة.
    Detailed explanations are elaborated by headquarters offices in part three of the present report. UN وتبيّن في الجزء الثالث من هذا التقرير ايضاحات تفصيلية بحسب مكاتب المقر.
    The present report reflects the outcome of the Board's deliberations at the third part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير حصيلة المداولات التي أجراها المجلس في الجزء الثالث من عملية استعراض منتصف المدة.
    The conclusions and recommendations are reflected in the third part of the report. UN وترد الاستنتاجات والتوصيات في الجزء الثالث من التقرير.
    With regard to follow-up, cross-boundary control and national efforts, we attach special importance to international and national efforts by developed States to provide technical and financial assistance to affected States in order that they can incorporate that assistance into their national programmes, in line with the provisions of section III of the aforementioned Programme of Action. UN إننا نولي أهمية خاصة لأن يكون هناك دور دولي مواز للجهود القطرية، وذلك بتقديم الدعم المالي والتقني والفني من الدول المتقدمة إلى الدول المتضررة التي تسعى إلى تحقيق تقدم عبر برامجها الوطنية، تماما كما جاء في الجزء الثالث من برنامج الأمم المتحدة المعني بالظاهرة.
    18. Takes note of the usefulness of the lessons learned capacity, and requests the Secretary-General to submit, no later than 31 August 1997, for consideration during the third part of its resumed fifty-first session, proposals on resources and structure to strengthen the functions and to ensure the sharing and application of experience gained in peacekeeping operations; UN ١٨ - تحيط علما بما لقدرة الدروس المستخلصة من فائدة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧، مقترحات للنظر فيها في الجزء الثالث من دورتها الحادية والخمسين المستأنفة، بشأن الموارد والهيكل بغية تعزيز المهام وكفالة مشاطرة وتطبيق الخبرة المكتسبة في عمليات حفظ السلام؛
    The Working Group agreed that additional sample clauses on procedural aspects of communication, drawing upon the relevant text of Part III of the Notes, should be included. UN واتفق الفريق العامل على ضرورة إدراج عيّنات إضافية من البنود بشأن الجوانب الإجرائية في الاتصالات تستند إلى النص ذي الصلة في الجزء الثالث من الملحوظات.
    The question should be kept on the Committee's agenda for the third part of the resumed fifty-first session. UN وينبغي إبقاء المسألة على جدول أعمال اللجنة في الجزء الثالث من الدورة الحادية والخمسين المستأنفة.
    While the Working Group had considered adding material on enterprise groups to the Guide to Enactment of the Model Law, it had been agreed that references could be included to part three of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law. UN 24 - واستطرد قائلا إنه مع أن الفريق العامل نظر في إمكانية إضافة مواد بشأن مجموعات الشركات إلى دليل سن القانون النموذجي، فقد اتفق على أنه يمكن إدراج مراجع في الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more