Every participant in the war is accorded the greatest care and consideration. | UN | وإن كل من اشترك في الحرب يحظى بأعظم الاهتمام وأسمى الاعتبار. |
More than 1.7 million Kazakhs participated in the war. | UN | وشارك أكثر من 1.7 مليون كازاخستاني في الحرب. |
He knew that a victory in war was not enough. | UN | فقد أدرك أن النصر في الحرب لم يكن كافياً. |
It is increasingly recognized that being a woman in war is now more dangerous than being a soldier in war. | UN | وأصبح هناك اعتراف متزايد بأن الخطر المحدق بالمرأة في الحرب أعظم من الخطر الذي يتهدد الجندي في الحرب. |
Strengthening international cooperation in the fight against terrorism is inseparable from counteracting the trade in illicit drugs. | UN | تقوية التعاون الدولي في الحرب على الإرهاب لا تنفصم عن محاربة الاتجار غير المشروع بالعقاقير. |
The State party should adopt effective and urgent measures to eradicate sexual violence, particularly when used as a weapon of war. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة وعاجلة للقضاء على العنف الجنسي، ولا سيما حينما يستخدم كسلاح في الحرب. |
in the war against insurgents people should be seen as allies. | UN | وينبغي أن ينظر إلى الشعب كحليف في الحرب ضد المتمردين. |
Sometimes the families of child soldiers died in the war. | UN | وفي بعض الحالات، تموت أسر الجنود اﻷطفال في الحرب. |
That measure will significantly enhance the military capabilities of all three parties in the war against terrorism. | UN | وسوف يعزز ذلك التدبير تعزيزا كبيرا القدرات العسكرية للأطراف الثلاثة كلها في الحرب ضد الإرهاب. |
Once again, Pakistan is the great victim in the war on terror. | UN | إن باكستان هي مرة أخرى الضحية الكبرى في الحرب على الإرهاب. |
It's one of the reasons we needed your help in the war. | Open Subtitles | وهو واحد من الأسباب التي تجعلنا حاجة الى مساعدتكم في الحرب. |
The only way to ensure that persons under 18 years did not participate in war was not to recruit them in the first place. | UN | ورأى أن السبيل الوحيد لضمان عدم اشتراك الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما في الحرب هو عدم تجنيدهم في المقام الأول. |
There is no room in war for half measures. | Open Subtitles | لا يوجد هنالك مكان للتدابير النصفية في الحرب |
Since Eisenhower could not kill more armed Germans in war, the American desk general decided to kill disarmed Germans in peace. | Open Subtitles | لم يقدر على قتل عدد أكبر من الألمان المسلحين في الحرب قرر الجنرال الأمريكي قتل الألمان العزل وقت السلام. |
More needs to be done to fully implement this principle in our common response in the fight against HIV and AIDS. | UN | ويلزم عمل المزيد لتنفيذ هذا المبدأ بشكل كامل في استجابتنا الجماعية في الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
I urge the Assembly to also honour the sacrifices many nations have made in the fight against terrorism around the world. | UN | وأحث الجمعية على أن تكرّم أيضا التضحيات التي قدمتها أمم عديدة في الحرب على الإرهاب في كل أنحاء العالم. |
We firmly believe that the international community must unite in the fight against terrorism, underdevelopment and fundamentalism. | UN | ولدينا اعتقاد راسخ بأن المجتمع الدولي يجب أن يتحد في الحرب على الإرهاب والتخلف والأصولية. |
The State party should adopt effective and urgent measures to eradicate sexual violence, particularly when used as a weapon of war. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة وعاجلة للقضاء على العنف الجنسي، ولا سيما حينما يستخدم كسلاح في الحرب. |
Some die at war, and some make profits of it | Open Subtitles | بعض يموتون في الحرب, وبعض من أنها تحقق أرباحا |
He is just the latest casualty in a war that's already claimed more than we can count. | Open Subtitles | إنه آخر فقيد في الحرب فحسب في حربٍ راح ضحيتها أكثر مما نستطيع أن نعد |
Children must be protected from the devastating impact of war and it should be declared unreservedly that children must have no part in warfare. | UN | وأضاف أنه ينبغي حماية اﻷطفال من اﻷثر المدمر للحرب وإعلان، دون تحفظ، أنه لا ينبغي أن يكون لﻷطفال أي دور في الحرب. |
The aim of the law of Geneva is to protect soldiers who are hors de combat, as well as those who do not take part in hostilities. | UN | وهدف قانون جنيف هو حماية الجنود الذين يصبحون عاجزين عن مواصلة القتال، وكذلك الجنود الذين لا يشاركون في الحرب. |
It says this Edward Alzate didn't make it home. Oh. "Edward P. Alzate died in action." | Open Subtitles | مكتوب أن إدوارد إلزاتي لم يرجع الى البلد إدوارد بي إلزاتي مات في الحرب حسنا |
I also think of the war between Ethiopia and Eritrea, which must be prevented from extending into Somalia. | UN | كما أفكر ايضا في الحرب الدائرة بين إثيوبيا وإريتريا التي يجب أن يحال دون انتشارها لتشمل الصومال. |
:: The 1925 Geneva Protocol for the Prohibition of the use in war of Asphyxiating Poisonous or other Gases and Bacteriological Methods of warfare. | UN | :: بروتوكول جنيف لعام 1925 الخاص باستخدام الغازات السامة أو الطرق البكتريولوجية في الحرب. |
It is an important contribution to the fight against international terrorism and in preventing nuclear materials and technology from falling into the hands of terrorists. | UN | وهي مساهمة هامة في الحرب على الإرهاب الدولي وفي منع وقوع المواد والتكنولوجيا النووية في أيدي الإرهابيين. |
ACHR added that women have been specific targets during the war because of their gender. | UN | وأضاف المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن المرأة كانت بسبب جنسها هدفاً محدداً في الحرب. |
Paul, I've had to make the decision a hundred times in combat. | Open Subtitles | بول لقد قمت بإتخاذ القرار مئات المرات في الحرب |
World War I : it was invaded three times, in three directions. | Open Subtitles | في الحرب العالمية الأولى غُزينا ثلاث مرات في ثلاث اتجاهات مغايرة |