The nation's next in line should be here apologizing to international men of consequence, on your daughter's behalf, I might add. | Open Subtitles | يجب أن تكون الأمة في الخط القادم هنا الاعتذار للرجال الدولي من ذلك، نيابة عن ابنتك، وأود أن أضيف. |
We have to be first in line. The CIA are sending agents. | Open Subtitles | يجب أن نكون في الخط الأول الإستخبارات المركزية ستقوم بإرسال عملاء |
Me and Fancy will keep the brass in line. | Open Subtitles | لي و يتوهم سوف تبقي النحاس في الخط. |
This is the immutable logic reflected in the line of the Democratic People's Republic of Korea in simultaneously developing the two fronts. | UN | وهذا هو المنطق الثابت الذي يتجلى في الخط الذي تتبعه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في العمل على الجبهتين في آن واحد. |
So now he wants to make sure I stay in line. | Open Subtitles | حتى الآن أنه يريد أن يجعل أنا متأكد البقاء في الخط. |
It's your job to keep these sons of bitches in line. | Open Subtitles | ومن عملك الحفاظ على هؤلاء أبناء العاهرة في الخط. |
Prove to me you're willing to keep these snakes in line. | Open Subtitles | اثبت لي أنك على استعداد للحفاظ على هذه الثعابين في الخط. |
We shoot down the leader, control switches over to the next drone in line. | Open Subtitles | نحن اسقاط الزعيم، مراقبة مفاتيح على لطائرة بدون طيار المقبل في الخط. |
But if something were to happen, who do you think would be in line to be king? | Open Subtitles | لكن إذا ما حدث شيء من تعتقدون أنه سيكون في الخط ليصبح ملكاً ؟ |
I'll show you how to keep them in line. | Open Subtitles | أنا سوف تظهر لك كيفية الحفاظ عليها في الخط. |
Once they hear what you're really about, you'll need more than an army to keep them in line. | Open Subtitles | عندما يسمعون ما كنت حقا، سوف تحتاج إلى أكثر من جيش لابقائهم في الخط. |
I'm gonna call him and tell him I see a cute guy standing in line at the bookstore. | Open Subtitles | أنا ستعمل ندعو له وأقول له أنا أرى رجل لطيف يقف في الخط في متجر لبيع الكتب. |
At a level one trauma center, you'll be in line behind other USC hotshots with decades more experience than you. | Open Subtitles | انت ستكون في الخط خلف المشاهير الآخرين في جامعة جنوب كاليفورنيا مع عقود من الخبرة أكثر من التي لديك |
I am the Duke of Bisceglie, which means I am third in line, to the throne of Naples, and I have two cousins, who would fight to the death for that very same tron. | Open Subtitles | أنا دوق عن بيشيغليه, وهو ما يعني انا الثالث في الخط, إلى عرش نابولي, ولدي اثنين من أبناء عمومة, |
Yeah, were there other contenders in line for that tenure slot? | Open Subtitles | صحيح ، هل كان هناك منافسين آخرين في الخط الى تولي المنصب ؟ |
I stood there in line with all the other lads, in our tracksuits and our hair. | Open Subtitles | وقفت هناك في الخط مع كُل اللاعبين الآخرين في ألبسة رياضتنا وشعرنا |
Find out who Mary Sibley is backing for magistrate and I find the next witch in line. | Open Subtitles | معرفة من هو ماري سيبلي دعمها للقاضي وأجد الساحرة المقبل في الخط. |
Could be interference in the line between the gate and computer. | Open Subtitles | يمكن أن يكون تداخل في الخط بين الباب والحاسوب. |
I'll make sure there are no kinks in the line. | Open Subtitles | سأحرص على عدم وُجود عوائق في الخط. |
Mrs MacLean? Mrs MacLean, you have a call on line two. You can take it right there. | Open Subtitles | سّيدة ماكلين ، سّيدة ماكلين، لديك مكالمة في الخط رقم 2 يمكنك أخذ المكالمة هناك |
Ah! Found it. See, the new SS7 data circuits,they block display of the number, but the calling party number messageis still carried on the line. | Open Subtitles | وجدت الرقم ان بروتوكول الاس اس 7 يقوم بتغطية الرقم لكن الجزء من الرقم يبقى في الخط |
In addition to front-line staff among the police, social authorities, health authorities, etc., the campaign will also address the managerial level within local authorities. | UN | وسوف توجه الحلقة أيضا، إضافة إلى العاملين في الخط الأمامي من الشرطة والسلطات الاجتماعية والصحية وغيرهم، إلى المستوى الإداري داخل السلطات المحلية. |
I got a call on the other line. | Open Subtitles | لدي إتصال في الخط الآخر |
They have placed themselves at the front line of development, despite the many difficulties they must endure. | UN | لقد وضعن أنفسهن في الخط الأول للتنمية على الرغم من الكثير من المصاعب التي تلاقيهن. |
9. first-line logistical support is internal to the contingents and includes transport of supplies to the positions. | UN | 9 - ويقدم الدعم التشغيلي في الخط الأول داخل الوحدات ويشمل نقل اللوازم إلى المواقع. |