| Preparation of annual reports evaluating compliance with measures in the plan and progress in achieving its strategic objectives. | UN | :: تحضير تقارير سنوية تقيِّم الامتثال للتدابير الواردة في الخطة والتقدم المحرز صوب تحقيق أهدافها الاستراتيجية؛ |
| :: Progress made in key actions in the plan | UN | :: إحراز تقدم في الإجراءات الأساسية في الخطة |
| :: Progress made in key actions in the plan | UN | :: إحراز تقدم في الإجراءات الأساسية في الخطة |
| The communication component of the plan would therefore be extended until 2011 accordingly. | UN | ولذلك، سيتم تمديد عنصر الاتصال في الخطة حتى عام 2011 وفقا لذلك. |
| The following services are currently included in the plan: | UN | وتدخل الخدمات التالية في الخطة في الوقت الراهن: |
| The issue to be addressed, if this were considered, is whether priority should be set in the plan or in the outline. | UN | والمسألة التي يتعين معالجتها، إذا قُيﱢض النظر فيها، هي ما إذا كان ينبغي تحديد اﻷولوية في الخطة أو في المخطط. |
| An implementation plan was issued in early 1997 and by early 1998 more than half of the 100 actions listed in the plan had been implemented. | UN | وقد أُصدرت خطة تنفيذ في أوائل عام ٧٩٩١، وبحلول أوائل عام ٨٩٩١ كان قد نُفذ أكثر من نصف المائة إجراء المبين في الخطة. |
| The following commitments expressed in the plan are of special interest: | UN | إن الالتزامات التالية الواردة في الخطة تعتبر لافتة بشكل خاص: |
| We strongly urge governments to consider and take into account the perspectives and role of civil society in the plan, including the following: | UN | وإننا نحث الحكومات بقوة على أن تدرس وتأخذ في الاعتبار منظورات ودور المجتمع المدني في الخطة بما في ذلك ما يلي: |
| Another representative said, however, that the crucial role of women in local communities had not been adequately reflected in the plan. | UN | بيد أن ممثل آخر قال إن الدور البالغ الأهمية للنساء في المجتمعات المحلية لم ينعكس بشكل واف في الخطة. |
| Another representative said, however, that the crucial role of women in local communities had not been adequately reflected in the plan. | UN | بيد أن ممثل آخر قال إن الدور البالغ الأهمية للنساء في المجتمعات المحلية لم ينعكس بشكل واف في الخطة. |
| Their roles and responsibilities, however, were not defined in the plan. | UN | بيد أن أدوار تلك الهيئات ومسؤولياتها ليست معرفة في الخطة. |
| Tom, in battle, the more important the objective, the easier it is to overlook flaws in the plan. | Open Subtitles | توم في المعركة كلما كان الهدف مهما كلما كان أسهل أن نتغافل عن الأخطاء في الخطة |
| We're all in the same boat. I know exactly how you feel. This was not in the plan. | Open Subtitles | نحن جميعا في نفس القارب ، أعرف بالضبط كيف تشعرين ، هذا لم يكن في الخطة |
| The challenge now is for Zambia to mobilize adequate and predictable financial resources to implement the programmes contained in the plan. | UN | ويتمثل التحدي أمام زامبيا الآن في حشد موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها لتنفيذ البرامج الواردة في الخطة. |
| It may also convene sector-specific meetings to assess practical aspects of the plan. | UN | ويمكن لها أيضا أن تعقد اجتماعات على المستوى القطاعي لتقييم جوانب معينة في الخطة. |
| At the same time the Governments of Greece and Turkey were asked to focus on reaching an agreement on the security aspects of the plan. | UN | وفي الوقت نفسه طلب من حكومتي اليونان وتركيا التركيز على التوصل إلى اتفاق حول جوانب الأمن في الخطة. |
| The people of Ethiopia were ready to cooperate with UNIDO and would be very disappointed if there was any change of plan without their being consulted beforehand. | UN | فشعب اثيوبيا على استعداد للتعاون مع اليونيدو، وسيشعر بخيبة أمل بالغة اذا حدث أي تغيير في الخطة دون استشارته مسبقا. |
| Tell him to proceed with haste and keep to the plan. | Open Subtitles | أخبره أن يمضي قدمًا في عجالة وأن يستمر في الخطة. |
| Extension (Ext.): extension of duration in years beyond the originally planned duration. | UN | تمديد: تمديد المدة بالسنوات لما بعد المدة المحددة في الخطة أصلا. |
| A total of 27 mentees and 27 mentors take part in the scheme. | UN | ويبلغ إجمالي عدد المشتركات في الخطة 27 مستفيدة و 27 مقدمة مشورة توجيهية. |
| Look, mesdemoiselles, un petit change of plans for tonight. | Open Subtitles | اسمعا, سيّداتي, تغيير صغير في الخطة لهذه الليلة |
| Zimbabwe supported the partnership between UNIDO and the African Union on the Pharmaceutical Manufacturing plan for Africa. | UN | وأعربت عن تأييد زمبابوي للشراكة بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي في الخطة الأفريقية لصنع المستحضرات الصيدلانية. |
| He thanked the team for its recommendations, which would be incorporated into the plan being developed for the next programme of cooperation with UNICEF. | UN | وشكر الفريق على توصيته التي ستُدرج في الخطة الجاري إعدادها لبرنامج التعاون القادم مع اليونيسيف. |
| Concrete action programmes are outlined and resources defined in the plan in order to achieve the objectives set forth. | UN | وعرضت برامج عمل متماسكة وحددت الموارد في الخطة بغية بلوغ الأهداف الموضوعة. |
| the plan's main target groups include the most serious drug and alcohol abusers. | UN | وتشمل الفئات الرئيسية المستهدفة في الخطة فئة الذين يجازفون إلى أقصى الحدود بالإدمان على المخدرات والكحول. |
| Likewise, we want the 20/20 compact to be reflected in the Agenda. | UN | وبالمثل، نود أن يتجلى في الخطة ميثاق ٢٠/٢٠. |
| A few critical elements of the scheme remain outstanding. | UN | وهناك بعض العناصر الهامة في الخطة لا تزال معلقة. |
| That resolution, inter alia, requires Iraq to meet, unconditionally, all its obligations under the plan. | UN | وطالب ذلك القرار، في جملة أمور، بأن يفي العراق، دون قيد أو شرط، بجميع التزاماته المنصوص عليها في الخطة. |