He would be requesting clarification on that point in informal consultations. | UN | وأعلن أنه سيطلب توضيحا لهذه النقطة في المشاورات غير الرسمية. |
At the same time, we must acknowledge that the Council does a great deal of its work in informal consultations. | UN | وفي الوقت ذاته، لا بد من الاعتراف بأن المجلس ينجز جزءا كبيرا من عمله في المشاورات غير الرسمية. |
However, as the representative of Turkey had pointed out, delegations had raised issues other than the ones taken up in informal consultations. | UN | على أنه وفقا لما أوضحه ممثل تركيا فإن وفودا أثارت مسائل غير المسائل التي تم تناولها في المشاورات غير الرسمية. |
The text was the result of a compromise among the delegations that had participated in the informal consultations on the initial draft. | UN | وأوضحت أن هذا النص كان نتيجة لحل توفيقي توصّلت إليه الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية بشأن المشروع الأوّلي. |
According to those delegations, participation in the informal consultations was not to be interpreted as a consideration of the working paper. | UN | ووفقا لهذه الوفود، يتعين ألا تفسر المشاركة في المشاورات غير الرسمية بوصفها شكلا من أشكال النظر في ورقة العمل. |
I would request delegations to speak specifically on that matter at the informal consultations and indicate their positions. | UN | وأطلب من الوفود أن تتكلم على وجه التحديد عن تلك المسألة في المشاورات غير الرسمية وأن تبيِّن مواقفها. |
His delegation intended to raise specific questions in informal consultations. | UN | ويعتزم وفده إثارة مسائل معينة في المشاورات غير الرسمية. |
in informal consultations, the Russian Federation would make suggestions for further improvements. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي سيقدم في المشاورات غير الرسمية مقترحات لمواصلة تحسينه. |
She looked forward to addressing in informal consultations many of the points raised. | UN | وأعربت عن أملها في أن تتم في المشاورات غير الرسمية معالجة الكثير من القضايا التي أثيرت. |
The draft reflects the views expressed in informal consultations. | UN | ويبين مشروع القرار الآراء المعرب عنها في المشاورات غير الرسمية. |
It had been agreed in informal consultations that the session would last two days. | UN | وقال إنه تم الاتفاق في المشاورات غير الرسمية على أن الدورة ستستغرق يومين. |
In that regard, the approach agreed upon in informal consultations should be adhered to. | UN | ودعا في هذا الصدد إلى التقيُّد بالنهج المتفق عليه في المشاورات غير الرسمية. |
In his view, informal remarks, in lieu of statements, should be used in informal consultations to foster a more interactive discussion. | UN | ورأى أنه ينبغي استخدام الملاحظات غير الرسمية، عوضا عن البيانات، في المشاورات غير الرسمية لتعزيز المزيد من المناقشات التفاعلية. |
They have periodically briefed the Security Council in informal consultations and in open debates. | UN | وقد أحاطا مجلس الأمن على نحو دوري بالمعلومات في المشاورات غير الرسمية والمناقشات المفتوحة. |
His delegation would take part in the informal consultations on that question. | UN | وقال إن وفد زامبيا سيشارك في المشاورات غير الرسمية بهذا الشأن. |
In addition, the Bureau recommended that statements in the informal consultations should be as brief as possible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوصي المكتب بأن تكون البيانات في المشاورات غير الرسمية مختصرة بقدر الإمكان. |
My delegation played an active part in the informal consultations, which began at the start of this year. | UN | وقد أدى وفد بلادي دورا نشطا في المشاورات غير الرسمية التي بدأت في بداية هذا العام. |
In conclusion, I would like to express my sincere appreciation to all those who constructively engaged in the informal consultations on the draft resolution. | UN | ختاما، أود أن أعرب عن تقديري الخالص لجميع الذين شاركوا بروح بناءة في المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار. |
Despite its concerns about the preparation of the report, the proposed definition of accountability and some other proposals, the Group would engage constructively in the informal consultations in order to achieve a comprehensive accountability system. | UN | وعلى الرغم من الشواغل التي تساور المجموعة بشأن إعداد التقرير، وبشأن التعريف المقترح للمساءلة وبعض المقترحات الأخرى، ستشترك المجموعة بصورة بناءة في المشاورات غير الرسمية من أجل وضع نظام شامل للمساءلة. |
My delegation would like to express its views on the suggestions made at the informal consultations. | UN | ويود وفد بلادي أن يعرب عن آرائه بشأن الاقتراح المقدم في المشاورات غير الرسمية. |
The text was agreed by consensus at the informal consultations. | UN | وقد تمَّ الاتفاق على النص بتوافق الآراء في المشاورات غير الرسمية. |
The Secretary read out revisions agreed to at informal consultations. | UN | وقرأ اﻷمين التنقيحات المتفق عليها في المشاورات غير الرسمية. |
He was present at all times during informal consultations, listening attentively to the views of delegations. | UN | فقد كان دائماً حاضراً في المشاورات غير الرسمية يستمع بانتباه لآراء الوفود. |
25. His delegation was prepared to take an active role during the informal consultations in order to reach a decision. | UN | ٢٥ - وأعرب عن استعداد الوفد الاسترالي للاضطلاع بدور نشط في المشاورات غير الرسمية بغية التوصل إلى قرارات. |
Circulation in informal consultations of the Secretary-General's statements to the press on matters of concern to the Council. | UN | تعميم البيانات للأمين العام بشأن المسائل التي يتناولها المجلس في المشاورات غير الرسمية. |
Head of Delegation to the informal consultations for the negotiation of General Assembly resolutions on Oceans and the Law of the Sea and Sustainable Fisheries, 1997-present | UN | رئيس الوفد المشارك في المشاورات غير الرسمية المعقودة للتفاوض بشأن قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، 1997- حتى الآن |