For better or worse, it will also facilitate access to vitally important resources in the Arctic. | UN | ومهما كانت النتيجة، سييسر هذا الوصول إلى الموارد الهامة للغاية في المنطقة القطبية. |
Climate change in the Arctic is also likely to have an impact on mental health. | UN | ومن الواضح أيضا أن الصحة النفسية تكون عرضة للتأثر عقب تغير المناخ في المنطقة القطبية. |
In order to develop a package of measures for adaptation to climate change in the Arctic, it is necessary: | UN | ويلزم لإعداد التدابير الشاملة المتعلقة بالتكيف على تغيرات المناخ في المنطقة القطبية ما يلي: |
This year, I have travelled from the ice rim of the Arctic to the steppes of Mongolia. | UN | لقد أخذتني أسفاري هذا العام من الحافة الجليدية في المنطقة القطبية الشمالية إلى سهول منغوليا. |
- Analyse the accumulated knowledge of the indigenous peoples of the North regarding the environment and environmental fluctuations in Arctic regions; | UN | - إجراء تحليل للمعارف المتراكمة لدى الشعوب الأصلية عن البيئة وتقلبات الأحوال البيئية في المنطقة القطبية. |
Amongst the main priorities are the Arctic environment and a sustainable future for the Arctic indigenous peoples. | UN | وتعتبر بيئة القطب الشمالي والمستقبل المستدام للشعوب الأصلية من بين الأولويات الرئيسية في المنطقة القطبية. |
The principal goals of ICC are to strengthen unity among Inuit of the northern circumpolar region; to promote Inuit rights and interests at the international level; to develop and encourage long-term policies that safeguard the Arctic environment; and to seek full and active partnership in the political, economic and social development of circumpolar regions. | UN | وتتمثل اﻷهداف اﻷساسية لمؤتمر اﻹنويت القطبي في تعزيز الوحدة فيما بين اﻹنويت في المنطقة القطبية الشمالية، ودعم حقوق اﻹنويت ومصالحهم على المستوى الدولي، وتنمية وتشجيع السياسات الطويلة اﻷجل التي تحمي بيئة القطب الشمالي، والسعي لتحقيق شراكة كاملة وفعالة من أجل التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية للمناطق القطبية الشمالية. |
Those changes are impacting the environment and people in the Arctic region and have implications for the world at large. | UN | وتؤثر تلك التغييرات على البيئة والبشر في المنطقة القطبية الشمالية كما أن لها آثارا على العالم بأسره. |
The scientific objective was the study in the polar region of the ionospheric-magnetospheric coupling by correlation of measurements made in a balloon at an altitude of 35 km by satellite and by ground radar; Pronaos. | UN | وكان الهدف العلمي يتمثل في دراسة اقتران الغلاف اﻷيوني بالغلاف المغناطيسي ، في المنطقة القطبية من خلال الترابط بين القياسات المأخوذة من منطاد على ارتفاع ٥٣ كيلومترا باستخدام ساتل ورادار أرضي . |
d) 2000 data are taken from RPA (2001) and represent the composition reported to the OECD under a Voluntary Industry Commitment. | UN | د) بيانات 2000 مأخوذة من برنامج العمل الإقليمي لحماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية من الأنشطة البرية (2001). |
Climate conditions in the Arctic are a constant natural factor reducing the overall stability of the system. | UN | وتشكل الظروف المناخية في المنطقة القطبية عوامل طبيعية دائمة التفاعل، تؤدي في مجموعها إلى زعزعة استقرار النظام. |
The role of indigenous peoples in the Arctic Council, which primarily concerns itself with environmental protection and development in the Arctic, is another useful example in this respect. | UN | ودور الشعوب الأصلية في مجلس المنطقة القطبية الشمالية الذي يهتم أساساً بحماية البيئة والتنمية في المنطقة القطبية الشمالية هو مثال مفيد آخر في هذا الصدد. |
AMAP has conducted two major assessments of the pollution in the Arctic. | UN | وأجرى برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية تقييمين رئيسيين للتلوث في المنطقة القطبية الشمالية. |
Up to 18 metres long and weighing a hundred tonnes, these are the only large whales that stay in the Arctic all year round | Open Subtitles | وتزن 100 طن إنها الحيتان الكبيرة الوحيدة التي تبقى في المنطقة القطبية الشمالية على مدار السنة |
In addition, the fact that decabromodiphenyl ether had been found widely in the Arctic, where food chains were short, should be taken into account with regard to bioaccumulation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن وجود الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم على نطاق واسع في المنطقة القطبية الشمالية، حيث السلاسل الغذائية القصيرة، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار فيما يتعلق بالتراكم الأحيائي. |
The synergy generated by human rights standard-setting and indigenous advocacy has centred on their status as the rightful owners of lands and resources in the Arctic. | UN | وتركز التداؤب الناجم عن وضع معايير حقوق الإنسان ونشاط الشعوب الأصلية في مجال الدعوة على مركز تلك الشعوب بوصفها المالكة الحقيقية للأراضي والموارد في المنطقة القطبية الشمالية. |
To this end, State support for climate change research is necessary and factors associated with the changing climate must be taken into account in the development of sustainable development programmes in the Arctic region. | UN | ويحتم هذا توفير الدعم الحكومي للأبحاث الخاصة بتغير المناخ، ومراعاة عوامل المناخ المتغيرة عند إعداد برامج التنمية المستدامة في المنطقة القطبية. |
The already-fragile ecosystem of the Arctic will become even more brittle. | UN | وسيصبح النظام الإيكولوجي الهش في المنطقة القطبية الشمالية أكثر هشاشة. |
470. Programme for the Protection of the Arctic Marine Environment (PAME). | UN | 470 - برنامج حماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية. |
Air concentrations of beta-HCH have been measured regularly at the Alert and Tagish stations in Arctic Canada. | UN | 16 - يجري بانتظام قياس تركيزات HCH بيتا في الهواء في محطتي الميرت وتاجيش في المنطقة القطبية في كندا. |
In addition to several ongoing assessment projects and projects to reduce the release of harmful substances into the Arctic environment, preparations are under way for the Arctic marine shipping assessment. | UN | وبالإضافة إلى عدة مشاريع جارية للتقييم ومشاريع للتقليل من إطلاق المواد الضارة في بيئة المنطقة القطبية الشمالية، تجري الأعمال التحضيرية الآن لتقييم النقل البحري في المنطقة القطبية الشمالية. |
Requests the Executive Director to continue and expand efforts in the establishment of United Nations Human Settlements Programme partnership relations across the United Nations system, and also with other regional stakeholders, including existing networks of circumpolar cooperation, for the promotion of the Habitat Agenda in the sustainable development of human settlements in the Arctic region; | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة وتوسيع نطاق جهودها لإقامة علاقات شراكة بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومنظومة الأمم المتحدة، وأيضاً مع أصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين، بما في ذلك شبكات التعاون القائمة في المنطقة القطبية من أجل تعزيز جدول أعمال الموئل في التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في منطقة القطب الشمالي؛ |
Standing Committee of Parliamentarians of the Arctic Region | UN | اللجنة الدائمة للبرلمانيين في المنطقة القطبية |
Furthermore, on data and observations, UNEP/GRIDArendal pledged to increase its efforts in respect to Polar View, a part of the Global Monitoring for Environment and Security initiative that provides monitoring and forecasting services in the polar region. | UN | زد على ذلك أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة/قاعدة بيانات الموارد العالمية - أرندال تعهد، فيما يتعلق بالبيانات والرصدات، بتعزيز جهوده بشأن مشروع " الرؤية القطبية " في إطار مبادرة المراقبة العالمية للأغراض البيئية والأمنية التي تقدم خدمات المراقبة والتنبؤ في المنطقة القطبية. |
d) 2000 data are taken from RPA (2001) and represent the composition reported to the OECD under a Voluntary Industry Commitment. | UN | د) بيانات 2000 مأخوذة من برنامج العمل الإقليمي لحماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية من الأنشطة البرية (2001). |
And each of them has a role in characterising the geology and the glaciology in the Antarctic region that we're flying in right now. | Open Subtitles | و كل منها له دور خاص في الجيولوجيا و علم الجليد في المنطقة القطبية التي نطير فوقها الآن |