"في المنظمات الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • in regional organizations
        
    • of regional organizations
        
    • within regional organizations
        
    • to regional organizations
        
    • the regional organizations
        
    • regional organizations to
        
    • regional fisheries management organizations
        
    • regional organizations on
        
    • regional organizations and
        
    Many States are parties to bilateral and multilateral treaties by virtue of their membership in regional organizations. UN كما أن العديد من الدول أطراف في معاهدات ثنائية وفي معاهدات متعددة الأطراف بحكم عضويتها في المنظمات الإقليمية.
    In this regard, Canada strongly encourages work in regional organizations. UN وفي هذا الصدد، تشجع كندا العمل في المنظمات الإقليمية تشجيعا شديدا.
    Mainstreaming cooperatives within the United Nations and its specialized agencies, as well as in regional organizations, must continue to be promoted. UN ويجب أن يستمر تعزيز تعميم التعاونيات في إطار الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وكذلك في المنظمات الإقليمية.
    She also wondered whether he foresaw any coordination of initiatives with the special rapporteurs of regional organizations, such as the Organization of American States. UN وعلى ضوء ذلك، هل يعتزم التنسيق مع المقررين الخاصين في المنظمات الإقليمية مثل منظمة الدول الأمريكية.
    Policies, programmes and resource allocations of regional organizations consistent with gender equality UN - وجود سياسات وبرامج وتخصيص للموارد في المنظمات الإقليمية على نحو يتفق مع المساواة بين الجنسين
    In that connection, efforts should also be made within regional organizations to address the concerns and needs of the less developed member States. UN وينبغي، في هذا الصدد، بذل جهود أيضا في المنظمات الإقليمية لتلبية شواغل واحتياجات الدول الأعضاء الأقل تقدما.
    There were interesting examples in regional organizations where efforts were made to promote human rights, the rule of law and democracy, without breaching international law. UN وثمة أمثلة مفيدة في المنظمات الإقليمية تجسد بذل الجهود من أجل تعزيز حقوق الإنسان، وسيادة القانون والديمقراطية، دون خرق القانون الدولي.
    :: Promoting and protecting human rights through our membership in regional organizations and in the Gulf Cooperation Council, the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation. UN :: تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال عضويتنا في المنظمات الإقليمية وفي مجلس التعاون الخليجي وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Eleven ESCAP countries incorporated the development of the Network into national plans, and its technical design standards were used in formulating subregional transport corridors in regional organizations. UN وأدرج 11 بلداً من أعضاء اللجنة عملية تطوير الشبكة في الخطط الوطنية، واستخدمت معايير التصميم التقنية في صياغة ممرات النقل دون الإقليمية في المنظمات الإقليمية.
    The proportion of women in the assistant director class in the central Government and the director class in regional organizations increased from 5.2% to 5.4%. UN أما نسبة النساء في مناصب المدير المساعد في الحكومة المركزية والمديرين في المنظمات الإقليمية فقد زادت من 5.2 إلى 5.4 في المائة.
    The Institute will therefore increasingly utilize its membership in regional organizations to reach out to its member States with packages of programmes designed to suit their needs. UN ولذا فإن المعهد سوف يعنى بزيادة استخدام عضويته في المنظمات الإقليمية لكي يصل إلى الدول الأعضاء فيه مزوّدا بمجموعة متكاملة من البرامج المصممة لتلبية احتياجاتها.
    Advice and information sharing with other departments, United Nations and non-United Nations agencies, Member States, military elements of regional organizations on the utilization of military capability UN تبادل النصيحة والمعلومات مع إدارات أخرى ووكالات الأمم المتحدة ووكالات غير تابعة للأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والعناصر العسكرية في المنظمات الإقليمية بشأن استخدام القدرة العسكرية
    His Government had also signed memorandums of understanding with 21 countries and was a member of regional organizations established to combat financial crimes such as the Middle East and North Africa Financial Action Task Force (MENAFATF). UN وقال إن حكومته وقعت أيضا مذكرات تفاهم مع 21 بلداً وأنها عضو في المنظمات الإقليمية التي أنشئت لمكافحة الجرائم المالية، مثل فرقة عمل الشرق الأوسط وشمال أفريقيا للإجراءات المالية.
    The civilian police components of regional organizations are particularly important, as they can maintain the civilian nature of camps while having the appropriate skills to address protection concerns. UN ويتسم عنصر الشرطة المدنية في المنظمات الإقليمية بأهمية خاصة نظرا إلى أنه يحافظ على الطابع المدني للمخيمات ويتوفر في آن واحد على المهارات المناسبة للتصدي لشواغل الحماية.
    22.6 (a) Enhanced awareness, knowledge and skills of policymakers and public officials of regional organizations on international human rights standards and mechanisms and on the human rights implications of their work. UN 22-6 (أ) زيادة وعي ومعارف ومهارات صانعي السياسات والموظفين العموميين في المنظمات الإقليمية بالمعايير والآليات الدولية لحقوق الإنسان وبآثار عملهم على حقوق الإنسان.
    Lastly, she encouraged efforts within regional organizations to develop human rights charters or mechanisms. UN وشجعت في الأخير الجهود المبذولة في المنظمات الإقليمية لوضع مواثيق أو آليات لحقوق الإنسان.
    155. Child protection units within regional organizations, such as the one in ECOWAS, should develop and implement comprehensive strategies that address the particular cross-border dynamics of the abduction and recruitment of children. UN 155 - ينبغي لوحدات حماية الأطفال في المنظمات الإقليمية مثل الوحدة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أن ترسم وتنفذ استراتيجيات شاملة تتصدى لمختلف جوانب اختطاف الأطفال عبر الحدود وتجنيدهم.
    91. A panellist suggested that an implementing agreement to the United Nations Convention on the Law of the Sea could be drafted so as to legally bind non-parties to regional organizations by the measures adopted by those organizations. UN 91 - واقترح أحد المشاركين إمكانية صياغة اتفاق لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بحيث يلزم غير الأطراف في المنظمات الإقليمية قانونا بالتدابير التي تعتمدها تلك المنظمات.
    :: Technical and political support given for the production of 1 study in support of Burundi's integration into the regional organizations UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي لإعداد دراسة دعماً لاندماج بوروندي في المنظمات الإقليمية
    Some States have made efforts to enhance the participation of developing States in regional fisheries management organizations. UN بذلت بعض الدول جهودا لتعزيز مشاركة الدول النامية في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    I strongly believe that regional organizations and regional cooperation should be strengthened and energized as a result of the reform efforts in the United Nations. UN وأؤمن بشدة بأنه ينبغي تقوية التعاون الإقليمي وبث الحيوية في المنظمات الإقليمية نتيجة لجهود الإصلاح في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more