Many States are parties to bilateral and multilateral treaties by virtue of their membership in regional organizations. | UN | كما أن العديد من الدول أطراف في معاهدات ثنائية وفي معاهدات متعددة الأطراف بحكم عضويتها في المنظمات الإقليمية. |
In this regard, Canada strongly encourages work in regional organizations. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع كندا العمل في المنظمات الإقليمية تشجيعا شديدا. |
Mainstreaming cooperatives within the United Nations and its specialized agencies, as well as in regional organizations, must continue to be promoted. | UN | ويجب أن يستمر تعزيز تعميم التعاونيات في إطار الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وكذلك في المنظمات الإقليمية. |
She also wondered whether he foresaw any coordination of initiatives with the special rapporteurs of regional organizations, such as the Organization of American States. | UN | وعلى ضوء ذلك، هل يعتزم التنسيق مع المقررين الخاصين في المنظمات الإقليمية مثل منظمة الدول الأمريكية. |
Policies, programmes and resource allocations of regional organizations consistent with gender equality | UN | - وجود سياسات وبرامج وتخصيص للموارد في المنظمات الإقليمية على نحو يتفق مع المساواة بين الجنسين |
In that connection, efforts should also be made within regional organizations to address the concerns and needs of the less developed member States. | UN | وينبغي، في هذا الصدد، بذل جهود أيضا في المنظمات الإقليمية لتلبية شواغل واحتياجات الدول الأعضاء الأقل تقدما. |
There were interesting examples in regional organizations where efforts were made to promote human rights, the rule of law and democracy, without breaching international law. | UN | وثمة أمثلة مفيدة في المنظمات الإقليمية تجسد بذل الجهود من أجل تعزيز حقوق الإنسان، وسيادة القانون والديمقراطية، دون خرق القانون الدولي. |
:: Promoting and protecting human rights through our membership in regional organizations and in the Gulf Cooperation Council, the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation. | UN | :: تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال عضويتنا في المنظمات الإقليمية وفي مجلس التعاون الخليجي وجامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي. |
Eleven ESCAP countries incorporated the development of the Network into national plans, and its technical design standards were used in formulating subregional transport corridors in regional organizations. | UN | وأدرج 11 بلداً من أعضاء اللجنة عملية تطوير الشبكة في الخطط الوطنية، واستخدمت معايير التصميم التقنية في صياغة ممرات النقل دون الإقليمية في المنظمات الإقليمية. |
The proportion of women in the assistant director class in the central Government and the director class in regional organizations increased from 5.2% to 5.4%. | UN | أما نسبة النساء في مناصب المدير المساعد في الحكومة المركزية والمديرين في المنظمات الإقليمية فقد زادت من 5.2 إلى 5.4 في المائة. |
The Institute will therefore increasingly utilize its membership in regional organizations to reach out to its member States with packages of programmes designed to suit their needs. | UN | ولذا فإن المعهد سوف يعنى بزيادة استخدام عضويته في المنظمات الإقليمية لكي يصل إلى الدول الأعضاء فيه مزوّدا بمجموعة متكاملة من البرامج المصممة لتلبية احتياجاتها. |
Advice and information sharing with other departments, United Nations and non-United Nations agencies, Member States, military elements of regional organizations on the utilization of military capability | UN | تبادل النصيحة والمعلومات مع إدارات أخرى ووكالات الأمم المتحدة ووكالات غير تابعة للأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والعناصر العسكرية في المنظمات الإقليمية بشأن استخدام القدرة العسكرية |
His Government had also signed memorandums of understanding with 21 countries and was a member of regional organizations established to combat financial crimes such as the Middle East and North Africa Financial Action Task Force (MENAFATF). | UN | وقال إن حكومته وقعت أيضا مذكرات تفاهم مع 21 بلداً وأنها عضو في المنظمات الإقليمية التي أنشئت لمكافحة الجرائم المالية، مثل فرقة عمل الشرق الأوسط وشمال أفريقيا للإجراءات المالية. |
The civilian police components of regional organizations are particularly important, as they can maintain the civilian nature of camps while having the appropriate skills to address protection concerns. | UN | ويتسم عنصر الشرطة المدنية في المنظمات الإقليمية بأهمية خاصة نظرا إلى أنه يحافظ على الطابع المدني للمخيمات ويتوفر في آن واحد على المهارات المناسبة للتصدي لشواغل الحماية. |
22.6 (a) Enhanced awareness, knowledge and skills of policymakers and public officials of regional organizations on international human rights standards and mechanisms and on the human rights implications of their work. | UN | 22-6 (أ) زيادة وعي ومعارف ومهارات صانعي السياسات والموظفين العموميين في المنظمات الإقليمية بالمعايير والآليات الدولية لحقوق الإنسان وبآثار عملهم على حقوق الإنسان. |
Lastly, she encouraged efforts within regional organizations to develop human rights charters or mechanisms. | UN | وشجعت في الأخير الجهود المبذولة في المنظمات الإقليمية لوضع مواثيق أو آليات لحقوق الإنسان. |
155. Child protection units within regional organizations, such as the one in ECOWAS, should develop and implement comprehensive strategies that address the particular cross-border dynamics of the abduction and recruitment of children. | UN | 155 - ينبغي لوحدات حماية الأطفال في المنظمات الإقليمية مثل الوحدة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أن ترسم وتنفذ استراتيجيات شاملة تتصدى لمختلف جوانب اختطاف الأطفال عبر الحدود وتجنيدهم. |
91. A panellist suggested that an implementing agreement to the United Nations Convention on the Law of the Sea could be drafted so as to legally bind non-parties to regional organizations by the measures adopted by those organizations. | UN | 91 - واقترح أحد المشاركين إمكانية صياغة اتفاق لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بحيث يلزم غير الأطراف في المنظمات الإقليمية قانونا بالتدابير التي تعتمدها تلك المنظمات. |
:: Technical and political support given for the production of 1 study in support of Burundi's integration into the regional organizations | UN | :: تقديم الدعم التقني والسياسي لإعداد دراسة دعماً لاندماج بوروندي في المنظمات الإقليمية |
Some States have made efforts to enhance the participation of developing States in regional fisheries management organizations. | UN | بذلت بعض الدول جهودا لتعزيز مشاركة الدول النامية في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
I strongly believe that regional organizations and regional cooperation should be strengthened and energized as a result of the reform efforts in the United Nations. | UN | وأؤمن بشدة بأنه ينبغي تقوية التعاون الإقليمي وبث الحيوية في المنظمات الإقليمية نتيجة لجهود الإصلاح في الأمم المتحدة. |