Measures applied in Berlin's various administrative services | UN | اﻹجراءات المستخدمة في مختلف اﻷقسام اﻹدارية في برلين |
The group met in Berlin to continue the task. | UN | وقد اجتمع الفريق في برلين لمواصلة هذه المهمة. |
He will continue to convey this in his discussions with the Quartet when he joins them next week in Berlin. | UN | وسيواصل الإعراب عن ذلك في مناقشاته مع المجموعة الرباعية عندما يجتمع مع أعضائها في الأسبوع المقبل في برلين. |
I don't officially have one, but... there's this facility in Berlin that's been pretty aggressive in courting me. | Open Subtitles | رسميا ليس لدى وظيفة ولكن يوجد هذا المرفق في برلين الذي كان يكافح جدا في امساكي |
The new government at Berlin will shortly make an announcement. | Open Subtitles | و ستدلى الحكومة الجديدة في برلين بتصريح في وقت قريب |
Miss Pratt. Our office in Berlin has detained the morgue director. | Open Subtitles | يا سيدة برات ان مكتبنا في برلين اعتقل مدير المشرحة |
Russians in Berlin. That Champagne will never be drunk. | Open Subtitles | الروس في برلين هذا الشراب لن يجعلنا سكارى |
There's a new government in Berlin, and you're to be arrested in exactly 15 minutes for treason. | Open Subtitles | هناك حكومة جديدة في برلين و أنت رهن الاٍعتقال في غضون 15 دقيقة بتهمة الخيانة |
Up and over to glory, last one in Berlin's a rotten egg. | Open Subtitles | هيا إلى المجد، آخر من يبقى في برلين هو البيضة العفنة. |
The Cold War period in Berlin was really the core, the root of post-war democracy in Germany. | Open Subtitles | حقبة الحرب الباردة في برلين كانت حقًا جوهر الدولة الديموقراطية الألمانية لفترة ما بعد الحرب |
I know, but I wanted to explain what happened in Berlin. | Open Subtitles | نعم أعلم, انا أردت فقط توضيح كل ماجرئ في برلين. |
We also participated in the fifth meeting of focal points, held in Berlin last month. | UN | كما شاركنا في الاجتماع الخامس لجهات التنسيق، المعقود في برلين الشهر الماضي. |
As of September 2010, remote observations have been performed from the Institute in Berlin on 135 nights. | UN | وحتى أيلول/سبتمبر 2010 تمّ تنفيذ أرصاد عن بعد من المعهد في برلين في 135 ليلة. |
To that end, Foreign Minister Westerwelle invited his colleagues to a follow-up meeting in Berlin. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، دعا وزير الخارجية فيسترفيله نظراءه إلى اجتماع متابعة في برلين. |
And the truth is that this wall's existence mocks the progress we seemed to have made since that bright, shining day in Berlin 20 years ago. | UN | الحقيقة هي أن وجود هذا الحائط تزييف للتقدم الذي يبدو أننا حققناه منذ ذلك اليوم البهي الساطع في برلين قبل 20 سنة. |
People with an immigration background live mainly in urban conurbations or in Berlin. | UN | والسكان ذوو خلفية المهاجر يعيشون أساساً في المناطق الحضرية أو في برلين. |
In 2007, the organization participated in an expert round table on the perspectives of the Human Rights Council, in Berlin. | UN | في عام 2007، شاركت المنظمة في مائدة مستديرة للخبراء في برلين عن منظورات مجلس حقوق الإنسان. |
The information on vacancies is transmitted to the embassies of the States parties to the Convention in Berlin and to the permanent missions in New York. | UN | وتحال المعلومات عن الوظائف الشاغرة إلى سفارات الدول الأطراف في الاتفاقية في برلين وإلى البعثات الدائمة في نيويورك. |
The findings and recommendations of the evaluation were discussed at an international seminar in Berlin. | UN | ونوقشت النتائج والتوصيات الخاصة بالتقييم في حلقة دراسية دولية عُقدت في برلين. |
Declaration issued at Berlin on 6 September 1994 by the European Union/Southern Africa Ministerial Conference | UN | اﻹعـلان الذي أصدره في برلين في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الاتحاد اﻷوروبي/المؤتمر الوزاري للجنوب الافريقي |
the Berlin Mandate: Review of the adequacy of Article 4, | UN | الولاية المعتمدة في برلين: استعراض مـدى كفاية المادة ٤، |
Situation in the reunified city of Berlin | UN | الحالة الراهنة في برلين بعد إعادة توحيدها |
The Chairman emphasized that the task of the AGBM was restricted to fulfilling the Berlin Mandate. | UN | وشدد الرئيس على أن مهمة الفريق تنحصر في تحقيق الولاية المعتمدة في برلين. |
Ladies and gentlemen, on behalf of Reich chancellor Adolf Hitler and the German Olympic Committee, welcome to Berlin. | Open Subtitles | السيدات والسادة، نيابة عن الرايخ المستشار أدولف هتلر واللجنة الأولمبية الألمانية، مرحبا بكم في برلين. |
his Berlin declaration offers clear ways to move forward, and the European Union calls on the Democratic People's Republic of Korea to respond positively and constructively, and without preconditions. | UN | فالبيان الذي أدلى به في برلين يقترح وسائل محددة لتحقيق تقدم؛ ويطلب الاتحاد الأوروبي إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تستجيب له بطريقة بناءة، دون وضع شروط مسبقة. |