"في بلدين" - Translation from Arabic to English

    • in two countries
        
    • of two
        
    • in the two
        
    • two countries in
        
    • in two of the countries
        
    Concentration of illicit opium poppy cultivation in two countries UN تركز زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في بلدين
    In the first quarter of 2001, inspections were conducted of UNHCR operations in two countries in the Middle East. UN وفي الربع الأول من عام 2001، أجري تفتيش على عمليات المفوضية في بلدين من بلدان الشرق الأوسط.
    Membership: the organization is an international organization with 20,800 individual members and one organization member in two countries. UN العضوية: منظمة دولية تضم 800 20 عضو من الأفراد ومنظمة عضوا واحدة في بلدين.
    in two countries, the Team was able to hold a sanctions workshop for officials concerned with implementation. UN وتمكن الفريق في بلدين من عقد حلقة عمل عن الجزاءات لفائدة المسؤولين المعنيين بالتنفيذ.
    The bill had been sent to the parliaments of two countries for formal review and adoption into legislation. UN وقد أحيل مشروع القانون إلى البرلمان في بلدين لاستعراضه واعتماده لكي يصبح قانونا.
    promotion. STIPs have been completed in two countries. UN وقد أتمت الشعبة استعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في بلدين.
    C. Concentration of illicit opium poppy cultivation in two countries UN جيم- تركّز زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في بلدين
    Case studies were conducted in two countries to assess GEF project portfolios. UN وقد أُجريت دراسات إفرادية في بلدين لتقييم مجموعات مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    National inventories completed and documented in two countries. UN استكملت عمليات الحصر الوطنية وجرى توثيقها في بلدين.
    Provision of classroom courses, with two manuals which were developed, for 10 municipalities in two countries. UN توفير دورات دراسية تدرس داخل غرف الدراسة مع دليلين تم وضعهما لـ 10 بلديات في بلدين.
    Update the standards with regard to the pilots in two countries, and the planned review of lessons learned UN واستكمال هذه المعايير وفقا للبرامج النموذجية التي جرت في هذا المجال في بلدين واستعراض الدروس المستفادة من ذلك
    The use of biomass as a fuel has become one of the priorities of energy strategies and policies in two countries. UN وأصبح استخدام الكتلة الأحيائية كوقود من بين أولويات الاستراتيجيات والسياسات المتصلة بالطاقة في بلدين.
    The final chapter describes positive developments in two countries -- Brazil and Sierra Leone -- before closing with the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur. UN ويصف الفصل الأخير تطورات إيجابية وقعت في بلدين هما البرازيل وسيراليون قبل أن يختتم باستنتاجات وتوصيات المقرر الخاص.
    In addition, a pilot study to assess the supply of bednets was beginning in two countries. UN وأضاف أنه قد بدأ في بلدين إجراء دراسة تجريبية لتقييم مدى توافر الناموسيات.
    This work has been tested in two countries and will be piloted fully over the coming months. UN وقد جرى تجريب هذا العمل في بلدين وسيجري تنفيذه بالكامل على سبيل التجربة خلال الأشهر القادمة.
    Illicit opium poppy cultivation is mostly concentrated in two countries: Afghanistan and Myanmar. UN ويتركز معظم الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في بلدين: هما أفغانستان وميانمار.
    It has undertaken efforts to introduce business linkages promotion programmes in two countries, Ethiopia and Uganda. UN وقد بذلت الأمانة جهوداً من أجل وضع برامج لتعزيز إقامة الروابط التجارية في بلدين هما إثيوبيا وأوغندا.
    The reviewers raised issues on the independence of the specialized bodies or departments in two countries. UN وأثار المستعرضون مسائل حول استقلالية الهيئات أو الإدارات المتخصِّصة في بلدين.
    in two countries a regional presence of the specialized body was noted. UN ولوحظ أنَّ للهيئات المتخصِّصة حضوراً إقليميًّا في بلدين.
    You are Ministers for Foreign Affairs of two European countries, and as such are distinguished diplomats. UN إنكما وزيران خارجية في بلدين أوروبيين، وبصفتكما تلك دبلوماسيان بارزان.
    Pilot projects to replicate the new community movement (Saemaul Undong) approach to rural development used in the Republic of Korea were completed in the two other countries. UN وأُنجز مشروعان تجريبيان لتكرار النهج الكوري للتحوُّل الريفي الرامي إلى تنمية الريف في بلدين آخرين.
    Proposed interventions will be developed in 2011 which will then be piloted in two of the countries in 2012. UN وسيتم في عام 2011 بلورة التدخلات المقترحة ليجري تجريبها بعد ذلك في بلدين في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more