Awareness raising talks were conducted to 263, 427 from 16,482 villages and wards, 66 districts and 325 townships in all states and Divisions. | UN | ونظمت محاضرات لتوعية 427 263 مواطناً من 482 16 قرية ودائرة، ومن 66 مقاطعة و 325 بلدة في جميع الولايات والأقاليم. |
Tuition fees have been abolished in Government schools in all states, at least up to the primary level. | UN | :: وتم إلغاء رسوم الدراسة في مدارس الحكومة في جميع الولايات على الأقل حتى المرحلة الابتدائية. |
We have branches in all states, also in Alaska and Hawaii. | Open Subtitles | نحن نملك فروع في جميع الولايات بالأظافة الى الأسكا وهاواي. |
It has also provided technical and financial support to schools of nursing in all the states for offering 34 obstetrics specialization courses. | UN | وتقدم الوزارة أيضا دعما تقنيا وماليا إلى مدارس التمريض في جميع الولايات لكي تقدم 34 دورة دراسية في تخصص التوليد. |
Legislation in force in all states and Territories empowers courts to make apprehended violence orders to protect victims of domestic violence, or persons at risk of domestic violence. | UN | وتعطي القوانين السارية في جميع الولايات والأقاليم المحاكم سلطة إصدار أوامر لدرء خطر ارتكاب أعمال العنف لحماية ضحايا العنف المنزلي، أو الأشخاص المهددين بالعنف المنزلي. |
In 2006 - 07 more than $970,000 was allocated to these types of services in all states and the Northern Territory. | UN | وفي الفترة 2006-2007، خصص أكثر من 000 970 دولار لهذه الأنواع من الخدمات في جميع الولايات وفي الإقليم الشمالي. |
The Federation's structure consisted of a central executive body and women's affairs organizations established in all states and divisions. | UN | وقالت إن هيكل الاتحاد يتكوّن من هيئة تنفيذية مركزية ومنظمات لشؤون المرأة جرى إنشاؤها في جميع الولايات والمقاطعات. |
The Special Rapporteur cannot but repeat her urgent request to the Government of Brazil to establish shelters for women victims of violence in all states. | UN | ولا يسع المقررة الخاصة إلا أن تكرر طلبها الملح إلى حكومة البرازيل بإقامة مآوى لضحايا العنف من النساء في جميع الولايات. |
It also regrets that such Committees have not been established in all states. | UN | كما تعرب عن أسفها لعدم إنشاء لجان كهذه في جميع الولايات. |
The Ministry of Health supported the establishment of centers of vacancies in all states. | UN | ودعمت وزارة الصحة إنشاء مراكز للشواغر في جميع الولايات. |
In addition, civil society bodies dealing with planned parenthood operated in all states. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل هيئات المجتمع المدني المعنية بتنظيم الأسرة في جميع الولايات. |
Cancer is a notifiable disease in all states and Territories, and there is almost complete coverage of cancer incidence data. | UN | والسرطان مرض ينبغي الإبلاغ عنه في جميع الولايات والأقاليم، وهناك تغطية كاملة تقريبا للبيانات المتعلقة بالسرطان. |
Given that the scope of the issue is not the same in all states of South Sudan, together with capacity gaps among relevant actors, UNMISS was unable to develop reports in all 10 states | UN | ونظرا لاختلاف نطاق المسألة في جميع ولايات جنوب السودان، إلى جانب وجود فجوات في القدرات بين الجهات الفاعلة ذات الصلة، لم تتمكن البعثة من إعداد تقارير في جميع الولايات العشر |
Statutory victims of crime compensation schemes operate in all states and Territories. | UN | وتُطبَّق في جميع الولايات والأقاليم خطط قانونية لتعويض ضحايا الجرائم. |
:: Prevention projects for the eradication of sexual exploitation have not been fully stepped up in all states, especially where child trafficking is rife. | UN | :: لم تُعزّز تماما في جميع الولايات المشاريع الوقائية المعنية بالقضاء على الاستغلال الجنسي، وخاصة في الولايات التي ينتشر فيها الاتجار بالأطفال. |
Provision of advice through quarterly meetings with gender and community policing committees in all states and counties | UN | إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات فصلية مع اللجان المعنية بالقضايا الجنسانية والخفارة المجتمعية في جميع الولايات والمقاطعات |
UNMISS held 146 community outreach events in all states, reaching 26,618 people. 15 events dealt with peacebuilding, reducing violence and relations between communities. | UN | نظمت البعثة 146نشاطا للتوعية المجتمعية في جميع الولايات حضرها 618 26 شخصا. وتم في 15 من هذه الأنشطة تناول بناء السلام والحد من العنف والعلاقات بين المجتمعات المحلية. |
In 2003, a program titled Inclusive Education: the Right to Diversity was introduced and is now being implemented in all the states and the Federal District, covering 86% of Brazilian municipalities. | UN | وفى عام 2003، استحدث برنامج التعليم الجامع: الحق في التنوع. ويجري الآن تنفيذه في جميع الولايات وفى العاصمة الاتحادية، بما يغطى 86 في المائة من البلديات في البرازيل. |
It is illegal under the laws of each state and territory to store, sell, install or use any products containing chrysotile asbestos. | UN | وأصبح من غير القانوني في جميع الولايات والمناطق تخزين أو بيع أو تركيب أو استخدام أي منتجات تحتوي على أسبست كريسوتيل. |
The State party should harmonize the prison legislation of all states and expedite the establishment of a single database for all penitentiaries throughout its territory with a view to ensuring a more even distribution of the prison population. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توائم قوانين السجون في جميع الولايات وأن تسرّع إنشاء قاعدة بيانات وحيدة لجميع السجون في جميع أنحاء إقليمها من أجل توزيع أفضل لنزلاء السجون. |
According to the Minister, institutes and colleges are now open in every state and division, and two more universities and one college will be opened in 2002 in Yangon, Kyaukse and Bamaw, respectively. | UN | وأفاد الوزير بأن المعاهد والكليات أصبحت الآن مفتوحة في جميع الولايات والمقاطعات وأنه سيتم في عام 2002 فتح جامعتين وكلية واحدة في يانغون وكيوكسيه وباماو على التوالي. |
The volume of labour force has increased in all provinces irrespective of area and gender. | UN | وازداد حجم القوة العاملة في جميع الولايات بصرف النظر عن المنطقة ونوع الجنس. |
Special rehabilitation centres have been opened in all oblasts of the Republic of Uzbekistan and in the city of Tashkent for the disabled, to whom the centres provide free medical services. | UN | افتُتحت مراكز التأهيل الخاصة في جميع الولايات في جمهورية أوزبكستان وفي مدينة طشقند من أجل المعوقين الذين تقدم لهم المراكز الخدمات الطبية مجانا. |
The programme involves implementing a charity initiative, " From Parent to Parent " , with a view to providing material, moral and information support to children with disabilities and their families, and setting up in every province family support networks, through which the centre plans to implement various social projects. | UN | ويشمل هذا البرنامج تنفيذ مبادرة خيرية تحت شعار " من والد إلى والد " ، بغية توفير الدعم المادي والمعنوي والدعم بالمعومات للأطفال ذوي الإعاقة وأسرهم، وتأسيس شبكات لتقديم الدعم للأسر في جميع الولايات. |
Please indicate what options are presently being considered to institute paid maternity leave across all states and territories in Australia. | UN | ويُرجى ذكر الخيارات التي يجري حاليا النظر فيها لوضع نظام لهذه الإجازات في جميع الولايات والأقاليم في أستراليا. |
Implementing results-based culture across all mandates | UN | تطبيق نهج الثقافة القائمة على النتائج في جميع الولايات |
In Darfur, UNDP has established legal aid centres in all three states while the UNDP/International Rescue Committee rule of law awareness-raising programme has reached over 5,000 legal and law enforcement professionals. | UN | وفي دارفور، أنشأ البرنامج الإنمائي مراكز لتقديم المساعدة القانونية في جميع الولايات الثلاث بينما امتدت تغطية برنامج التوعية في مجال سيادة القانون التابع للبرنامج الإنمائي ولجنة الإنقاذ الدولية لتشمل 000 5 من ممارسي المهن القانونية والقائمين بإنفاذ القوانين. |