"في حرية التجمع" - Translation from Arabic to English

    • to freedom of assembly
        
    • to freedom of association
        
    • to free assembly
        
    • to the freedom of assembly
        
    • assembly are
        
    • assembly and
        
    • to peaceful assembly
        
    • to freedoms of assembly
        
    The amendments clarify the original Act, remove redundant prohibitions and establish clear grounds and procedures for restricting the right to freedom of assembly. UN وتوضح التعديلات القانون الأصلي، وتزيل المحظورات المكررة وتضع أسساً وإجراءات واضحة لتقييد الحق في حرية التجمع.
    The main part of the report focuses on the right to freedom of assembly in relation to the activities of human rights defenders. UN ويركز الجزء الرئيسي من التقرير على الحق في حرية التجمع فيما يتصل بأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    These communications concern the amendment of national laws or the introduction of new laws, regulations or decrees that limit the right to freedom of assembly. UN وتتعلق هذه الرسائل بتعديل قوانين وطنية أو استحداث قوانين أو أنظمة أو مراسيم جديدة تحد من الحق في حرية التجمع.
    The State party should ensure that individuals fully enjoy their right to freedom of assembly. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تمتع الأفراد تمتعاً كاملاً بحقهم في حرية التجمع.
    The Committee further noted the author's claim that his right to freedom of assembly was also violated, since he was arbitrarily prevented from holding a peaceful assembly. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن ادعاء صاحب البلاغ بأن حقه في حرية التجمع انتُهك أيضاً، لأنه مُنع تعسفاً من عقد تجمع سلمي.
    In 2013, several protocols on police intervention had been reviewed in order to protect the right to freedom of assembly. UN وفي عام 2013، استُعرضت عدة بروتوكولات تنظم تدخل الشرطة من أجل حماية الحق في حرية التجمع.
    The State party should ensure that individuals fully enjoy their right to freedom of assembly. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن أن يتمتع الأفراد تمتعاً كاملاً بحقهم في حرية التجمع.
    He believes that the grounds for denying an application are overly broad and may result in arbitrary decisions and infringe the rights to freedom of assembly and expression. UN وهو يعتقد أن أسباب رفض الطلبات مجحفة بشكل مفرط، وقد تؤدي إلى قرارات تعسفية وتنتهك الحق في حرية التجمع والتعبير.
    The Government added that the right to freedom of assembly must be exercised without violence leading to public disorder. UN وأضافت الحكومة أن الحق في حرية التجمع يجب أن يُمارس دون اللجوء إلى العنف الذي يؤدي إلى الفوضى العامة.
    E. Violation of the right to freedom of assembly and UN انتهاك الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات
    E. Violation of the right to freedom of assembly and association UN هاء - انتهاك الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات
    The Committee notes that the thus de facto prohibition of an assembly in any public location in the entire city of Brest, with the exception of the Lokomotiv stadium, unduly limits the right to freedom of assembly. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا الحظر بحكم الواقع للتجمع في أي موقع عام في مدينة برست كلها، باستثناء استاد لوكوموتيف، يحد بشكل غير جائز من الحق في حرية التجمع.
    The State party should take all measures to ensure that individuals fully enjoy their rights under article 21 of the Covenant and that the right to freedom of assembly is safeguarded in practice. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير التي تكفل تمتع الأفراد تمتعاً كاملاً بحقوقهم بموجب المادة 21 من العهد وأن تحمي الحق في حرية التجمع في الواقع العملي.
    The de facto prohibition of an assembly in any public location in the entire city of Brest, with the exception of the Lokomotiv stadium, unduly limited the right to freedom of assembly. UN ثم إن الحظر الواقعي للتجمع في أي مكان عام في كامل مدينة بريست، باستثناء ملعب لوكوموتيف، يحد بشكل لا مبرر له من الحق في حرية التجمع.
    The Committee, finally, recalls the obligation of the State party to guarantee all human rights of such individuals, including the right to freedom of expression and the right to freedom of assembly. UN وتذكّر اللجنة في الختام بالتزام الدولة الطرف بضمان جميع حقوق هؤلاء الأفراد الإنسانية، بما في ذلك الحق في حرية التعبير والحق في حرية التجمع.
    Its legislation on the work of non-governmental organizations did not violate its human rights commitments: Russian law did not restrict the right to freedom of assembly and non-governmental organizations were allowed to participate in political activities. UN وتشريعاته المتعلقة بعمل المنظمات غير الحكومية لا تنتهك التزاماته المتعلقة بحقوق الإنسان: لا يقيد القانون الروسي الحق في حرية التجمع ويسمح للمنظمات غير الحكومية بالاشتراك في الأنشطة السياسية.
    3. Other legal provisions that have a disproportionate impact on the right to freedom of assembly of some groups UN 3- الأحكام القانونية الأخرى التي لها أثر كبير على حق بعض الفئات في حرية التجمع
    However, the State party has not shown whether, and in how many cases, petition to the President of the Supreme Court for supervisory review has been successful in cases concerning the right to freedom of assembly. UN لكن الدولة الطرف لم تبين ما إذا كانت طلبات المراجعة القضائية الرقابية من رئيس المحكمة العليا بشأن الحق في حرية التجمع تكللت بالنجاح أم لا، وكم عددها.
    States sitting on the Committee should champion the right to freedom of association and the right to freedom of peaceful assembly. UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الدفاع عن الحق في حرية تكوين الجمعيات، والحق في حرية التجمع السلمي.
    The right of the opposition and civil society to free assembly and expression continues to be violated. UN ولا يزال حق أعضاء أحزاب المعارضة وأفراد المجتمع المدني في حرية التجمع والتعبير ينتهك.
    17. Urges the Government of Myanmar to guarantee the rights to the freedom of assembly, association and freedom of expression, including for free and independent media, and to lift immediately all restrictions on the exercise of these rights; UN 17- يحث حكومة ميانمار على أن تضمن الحق في حرية التجمع وتشكيل الجمعيات وحرية التعبير، بما يشمل الحق في وسائط إعلام حرة ومستقلة، ويحثها على أن تلغي فوراً جميع القيود المفروضة على ممارسة هذه الحقوق؛
    36. The rights to freedom of association and assembly are also threatened by the use of surveillance. UN 36- وتهدد المراقبة كذلك الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التجمع.
    Report of the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association, Maina Kiai UN تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي
    66. Specific procedures for the exercise of the right to peaceful assembly are established in the Law of the Republic of Armenia " On Meetings, Assemblies, Rallies and Demonstrations " (2004). UN 66- وينص قانون " الاجتماعات، والتجمعات، والحملات والمظاهرات " (2004) على الإجراءات الخاصة بممارسة الحق في حرية التجمع.
    Nonetheless, reports continue on human rights violations, some of which were investigated by the Office of the High Commissioner (OHCHR), including allegations of arbitrary arrest and detention, harassment and threats against human rights defenders, and breaches of the right to freedoms of assembly and association. UN إلا أن التقارير لا تزال تتوارد بشأن انتهاكات لحقوق الإنسان حققت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بعضها واشتملت على إدعاءات بالتوقيف والاحتجاز التعسفيين، ومضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان وتهديدهم، وانتهاكات للحق في حرية التجمع وحرية تكوين جمعيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more