"في حريق" - Translation from Arabic to English

    • in a fire
        
    • on fire
        
    • in a blaze of
        
    • fire at
        
    • in that fire
        
    • in a terrible fire
        
    I always loved that expression, which is curious, Since my lab assistant was killed in a fire. Open Subtitles شيء غريب أنّي أحببت هذا التعبير دائماً، بما أنّ مساعدتي قد ماتت في حريق بالمختبر.
    They all burned to death in a fire, like, ten years ago. Open Subtitles لقد إحترقوا حتى الموت في حريق حوالى منذ عشر سنوات مضت
    In two cases, the Prosecutor's office had no knowledge of the case; the files had been completely destroyed in a fire. UN وفي حالتين اثنتين، لم تكن النيابة العامّة على علم بشيء، وكانت السجلاّت قد أتلفت في حريق.
    He was later transferred to Al Melz prison where he nearly perished in a fire. UN وفي وقت تالٍ نقل إلى سجن الملز حيث كاد يلقى حتفه في حريق اندلع هناك.
    I was cooking in the back room last night and the hot plate caught on fire. Open Subtitles كنت أطهو في الغرفة الخلفية الليلة الماضية والموقد تسبب في حريق
    She died in a fire when her shop burned down five years ago. Open Subtitles لقد ماتت في حريق .عندما اُشتعل دكانها ناراً ، منذ خمسة سنوات مضت
    Unfortunately, he left the station and, in just a few hours, was killed in a fire. Open Subtitles ولسوء الحظ ,قد غادر مركز الشرطة وفقط بعد بضع ساعات قد قتل في حريق
    We're the ones whose parents perished in a fire and now we're being passed around like hot potatoes. Open Subtitles نحن من هلك والداهم في حريق ونحن من نُرمى هنا وهناك.
    He told me his daughter died in a fire. That was a complete lie. Open Subtitles قال لي إنّ إبنته توفيت في حريق كانتْ تلكَ كذبة بالكامل
    Uh, we're... we're trying to get blueprints of the full layout, but... but the ones from the local town hall were lost in a fire last week. Open Subtitles نحن نحاول الوصول الى المخططات الهندسية لكن المخططات المحلية فقدت في حريق ألاسبوع الماضي
    Did your hair burn off in a fire that trapped you in a candy factory? Open Subtitles هل احترق شعرك في حريق حاصرك في مصنع حلوى؟
    Apparently, they both died in a fire, and he's always looking for his daddy. Open Subtitles من الواضح, ان كلاهما ماتا في حريق وهو دائما يبحث عن والده
    You know, I almost died in a fire in Des Moines, but I stayed put. Open Subtitles أتعلمان، كدت أموت في حريق في دي موين لكني بقيت مكاني.
    Those poor men died in a fire as anyone can see from what's left of them. Open Subtitles هؤلاء الرجال المساكين ماتوا في حريق. كما يُمكن أن يَتكهن الجميع بما قد تبقى منهم.
    It says here that you died in a fire 17 years ago, along with your son. Open Subtitles وتقول هنا أن لك لقوا حتفهم في حريق قبل 17 عاما، جنبا إلى جنب مع ابنك.
    AND IT TURNS OUT THAT TINA'S PARENTS DIED in a fire WHEN SHE WAS 5. Open Subtitles و تبين ان والدا تينا ماتا في حريق عندما كان عمرها 5 سنوات
    She kept saying she dreamt she died in a fire. Open Subtitles أعتذر كانت تردد بأنها تحلم بموتها في حريق
    One of them almost died in a fire and the other survived suicide attempt. Open Subtitles أحدهم كاد أن يموت في حريق والأخرون نجوا من محاولات إنتحار
    Fix it,or one night you'll wake up on fire. Open Subtitles أصلحيه و إلا سوف تستقيظين يوماً في حريق
    I really am feeling like just grabbing a fuck-it bucket and going down in a blaze of glory. Open Subtitles حقاً أشعر مثل مجرد الاستيلاء على أ أنه يمارس الجنس دلو ويسيرون في حريق من المجد.
    During a fire at Woomera Detention Centre in late 2002 and early 2003, much of the documentation pertaining to his case was allegedly destroyed. UN وهو يدّعي أن معظم الوثائق المتصلة بقضيته قد أبيدت في حريق اندلع في مركز احتجاز ووميرا في أواخر عام 2002 ومطلع عام 2003.
    12 men died in that fire. Did you know that? Open Subtitles توفي 12 شخصا في حريق . هل تعلم أن؟
    And then one day, the whole town burned down in a terrible fire. Open Subtitles ذات يوم، دُمرت المدينة برمتها في حريق رهيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more