"في خطة عمل" - Translation from Arabic to English

    • in the Plan of Action
        
    • in the Action Plan
        
    • a plan of work
        
    • in the workplan of
        
    • in an action plan
        
    • a workplan
        
    • into an action plan
        
    • in a plan of action
        
    • into a plan of action
        
    This Seminar in the Pacific region, is the last one of the series of regional seminars envisaged in the Plan of Action for the International Decade that ends this year. UN إن هذه الحلقة الدراسية التي تعقد في منطقة المحيط الهادئ هي الأخيرة في سلسلة الحلقات الدراسية الإقليمية المتوخاة في خطة عمل العقد الدولي الذي انتهى هذا العام.
    This Seminar in the Pacific region, is the last one of the series of regional seminars envisaged in the Plan of Action for the International Decade that ends this year. UN إن هذه الحلقة الدراسية التي تعقد في منطقة المحيط الهادئ هي الأخيرة في سلسلة الحلقات الدراسية الإقليمية المتوخاة في خطة عمل العقد الدولي الذي انتهى هذا العام.
    Another example is the concept of a pan-African youth volunteer corps in partnership with the African Union Commission, which was included in the Action Plan of the Fifth Tokyo International Conference on African Development. UN وثمة نموذج آخر تمثل في مفهوم فيالق المتطوعين الأفارقة الشباب الذي صيغ بالمشاركة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وأُدرج في خطة عمل مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Such a plan of work may be considered if the Enterprise decides that it does not intend to carry out activities in the reserved area in question. UN ويمكن النظر في خطة عمل من هذا القبيل إذا قررت المؤسسة أنها لا تعتزم القيام بأنشطة في ذلك القطاع.
    The annual exercise is included in the workplan of the global protection cluster, and a number of member agencies send staff to the exercise to enhance future responses. UN وأُدرجت التدريبات السنوية في خطة عمل مجموعة الحماية الشاملة، كما أن عددا من الوكالات الأعضاء يرسل موظفين للقيام بهذه التدريبات بغرض تعزيز الاستجابة في المستقبل.
    The measures were included in an action plan the implementation of which has been monitored by means of various projects. UN وأُدرجت التدابير في خطة عمل يُرصد تنفيذها عن طريق مشاريع مختلفة.
    Decision VIII/5 requested the Secretariat to report on progress on the workplan of the Partnership Programme for 2007 - 2008 and to prepare a workplan for 2009 - 2010 to be presented to the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN 1 - طلبت الأطراف في المقرر 8/5 إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في خطة عمل برنامج الشراكة للفترة 2007 - 2008 وأن تعد خطة عمل للفترة 2009 - 2010 لعرضها على مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    They enable the bureaucracy to gather information about world markets, technology trends, and the impact of regulations domestically and abroad, synthesize the information into an action plan, and communicate the plan back to the private sector. UN فهي تمكن الموظفين الحكوميين من جمع المعلومات عن الأسواق العالمية والاتجاهات التكنولوجية وأثر اللوائح في الداخل والخارج وتولف بين المعلومات في خطة عمل واحدة وتعيد الخطة إلى القطاع الخاص.
    Those proposals could be included in a plan of action to be adopted by the Conference. UN وأشار إلى أنه من الممكن أن تدرَج تلك المقترحات في خطة عمل يعتمدها المؤتمر.
    The results of the seminar will be incorporated into a plan of action for OAS efforts to combat firearms trafficking in the Caribbean region. UN وسوف تدرج نتائج هذه الحلقة الدراسية في خطة عمل لتنظيم جهود منظمة الدول الأمريكية في مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية في منطقة البحر الكاريبي.
    I would like to focus briefly on two priority areas that are highlighted in the Plan of Action of the outcome document. UN وأود أن أركز بإيجاز على مجالين لهما الأولوية ويُسلط عليهما الضوء في خطة عمل الوثيقة الختامية.
    They build on international law and complement the objectives set out in the Plan of Action of the 1996 World Food Summit. UN وهي تستند إلى أحكام القانون الدولي وتكمّل الأهداف الواردة في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996.
    This proposal is contained in the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وهــذا الاقتراح وارد في خطة عمل العقد الدولي للقضــاء على الاستعمار.
    The majority of the follow-up activities to the recommendations of the 1999 external evaluation, captured in the Action Plan 2000, have been completed. UN 75 - وقد تم إنجاز غالبية أنشطة متابعة توصيات التقييم الخارجي لعام 1999، الواردة في خطة عمل عام 2000.
    It was further stated that the overall support of a host Government should be reflected in the Action Plan to implement the proposal of the Secretary-General to rationalize the network of United Nations information centres around regional hubs. UN وذُكر أيضا أن الدعم الشامل من جانب الحكومة المضيفة ينبغي أن ينعكس في خطة عمل تساعد في تنفيذ اقتراح الأمين العام المتعلقة بترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    Let me also touch on disarmament and nonproliferation education, the importance of which was emphasized in the Action Plan of the recent NPT Review Conference. UN دعوني أشير إلى التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، الذي جرى التأكيد على أهميته في خطة عمل المؤتمر الاستعراضي الأخير لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    elements of a plan of work for exploration . 29 - 53 13 UN اﻷنظمة المتعلقــــة بالعناصر غيـــــر المرتبطة بالبيئة في خطة عمل للاستكشاف
    C. Regulations on the non-environment related elements of a plan of work for exploration UN جيم - اﻷنظمة المتعلقة بالعناصر غير المرتبطة بالبيئة في خطة عمل للاستكشاف
    Verifiable explanations were given, however, for the postponement of the 16 audits, and the audits were included in the workplan of the Office for 2008. UN ومع ذلك، قُدمت تفسيرات قابلة للتحقق منها بشأن تأجيل 16 مراجعة وأُدرجت المراجعات في خطة عمل المكتب لعام 2008.
    78. Several speakers expressed their approval of the topics proposed in the workplan of the Working Group for the period 2014-2015. UN 78- وأعرب عدَّة متكلمين عن موافقتهم على المواضيع المقترحة في خطة عمل الفريق العامل للفترة 2014-2015.
    To that end, the European Union had elaborated proposals on each pillar for inclusion in an action plan to be adopted by the Review Conference. 37. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وضع الاتحاد الأوروبي مقترحات تفصيلية بشأن كل دعامة لإدراجها في خطة عمل يعتمدها المؤتمر الاستعراضي.
    The Independent Audit Advisory Committee recommends that the existing investigations caseload be categorized in a meaningful way and that the investigation cases and staff resources be scheduled in a workplan that will ensure proper monitoring and management. UN وتوصي اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بتصنيف عبء عمل التحقيقات الجارية بشأن تلك الحالات، بطريقة مفيدة، وبتنظيم الحالات الخاضعة للتحقيق وموارد الموظفين في خطة عمل تكفل إمكانية الرصد والإدارة على النحو الصحيح.
    In the Philippines, the Moro Islamic Liberation Front had entered into an action plan with the United Nations on programmes for children's rehabilitation and reintegration. UN وفي الفلبين، شاركت الجبهة الإسلامية لتحرير مورو في خطة عمل مع الأمم المتحدة تتعلق ببرامج من أجل إعادة تأهيل الأطفال وإعادة إدماجهم.
    Those proposals could be included in a plan of action to be adopted by the Conference. UN وأشار إلى أنه من الممكن أن تدرَج تلك المقترحات في خطة عمل يعتمدها المؤتمر.
    The meeting synthesized the proposals that had emerged from the regional conferences into a plan of action for improved collaboration between UNHCR and non-governmental organizations, which, together with the Oslo Declaration, was adopted by the meeting. UN وقام هذا الاجتماع بتجميع المقترحات التي برزت عن المؤتمرات اﻹقليمية في خطة عمل من أجل تحسين التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية اعتمدها اﻹجتماع، باﻹضافة إلى إعلان أوسلو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more