These agreements spell out the role of each partner, including donor agencies and Governments, recipient Governments and non-governmental organizations. | UN | وتحدد هذه الاتفاقات دور كل شريك، بما في ذلك الوكالات والحكومات المانحة، والحكومات المتلقية، والمنظمات غير الحكومية. |
Directors of information and officials of 25 United Nations bodies, including specialized agencies and related organizations, attended the session. | UN | وحضر الدورة مدراء إعلام ومسؤولون من ٢٥ هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها. |
These extend beyond the future of UNDP itself and embrace the gamut of the United Nations system, including the specialized agencies. | UN | وهذا يتجاوز مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ذاته ويشمل المجموعة الكاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة. |
International organizations, including financial agencies, should play an enhanced role. | UN | ويجب أن تقوم المنظمات الدولية، بما في ذلك الوكالات المالية بدور تعزيزي. |
(b) Independent external evaluation of the auditing and oversight system of the United Nations, including the specialized agencies | UN | إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام المراجعة والرقابة للأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة |
Resident coordinators must ensure cohesion and assist all agencies including non-resident ones. | UN | ويجب أن يكفل الممثلون المقيمون عملية الترابط وأن يساعدوا جميع الوكالات بما في ذلك الوكالات غير المقيمة. |
It is expected that the large majority of important donors, including multilateral agencies, will continue their support for Samoa. | UN | ومن المتوقع أن الغالبية العظمى من الجهات المانحة الهامة، بما في ذلك الوكالات المتعددة الأطراف، ستواصل دعمها لساموا. |
Greater interaction and coordination between those institutions and other bodies of the United Nations system, including the specialized agencies, were also necessary. | UN | ومن الضروري أيضا زيادة التفاعل والتنسيق بين تلك المؤسسات وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة. |
However, reducing duplication of efforts, identifying and expanding successful programmes and ensuring maximal effectiveness is also a task that profits considerably from the cooperation of all donors and active participants, including the specialized agencies and organizations and bodies of the United Nations system. | UN | على أن الحد من ازدواج الجهود وتحديد البرامج الناجحة وتوسيعها وتأمين الفعالية القصوى هي كلها أيضا مهمة تستفيد الى حد بعيد من تعاون جميع الجهات المانحة والمشاركين العاملين، بما في ذلك الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها. |
It was emphasized that non-governmental organizations should coordinate their work with other organizations, including government agencies, political parties, trade unions and savings groups. | UN | وتم التشديد على أن تنسق المنظمات غير الحكومية أعمالها مع غيرها من المنظمات، بما في ذلك الوكالات الحكومية واﻷحزاب السياسية والنقابات والتجمعات الادخارية. |
More than 30 donors, including international and non-governmental agencies, are implementing their assistance programmes with disbursements scheduled over the next few months in key sectors such as health and education. | UN | ويقوم ما يزيد عن ٣٠ من الجهات المانحة، بما في ذلك الوكالات الدولية وغير الحكومية، بتنفيذ برنامج المساعدة الخاص بها بدفعات موزعة على اﻷشهر القليلة القادمة وذلك في قطاعات أساسية من قبيل الصحة والتعليم. |
Since the last review, Vanuatu has been working towards the implementation of these recommendations and its commitments through all stakeholders including government agencies, institutions and civil society organizations. | UN | ومنذ الاستعراض الأخير، تعمل فانواتو على تنفيذ هذه التوصيات والالتزامات عن طريق جميع الجهات المعنية بما في ذلك الوكالات الحكومية والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني. |
The mandatory employment system applies to owners of businesses with 50 or more regular workers, including central and local governments and public agencies. | UN | ويسري نظام التوظيف الإلزامي على أصحاب المشاريع الذين يستخدمون 50 عاملاً بصورة منتظمة، بما في ذلك الوكالات التابعة للحكومات المحلية والوكالات العامة. |
Coordination between peacekeeping operations and the United Nations peacebuilding architecture, including agencies, funds, programmes and the Peacebuilding Commission, must therefore be strengthened. | UN | ولذلك يجب تعزيز التنسيق بين عمليات حفظ السلام، وهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام، بما في ذلك الوكالات والصناديق والبرامج ولجنة بناء السلام. |
Where national actions plans were being developed, countries reported that the process had included inputs from and collaboration between a broad array of stakeholders, including Government agencies and civil society organizations. | UN | وحيث كان يجري وضع خطط عمل وطنية، أبلغت البلدان أن العملية شملت إسهامات قدمتها مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، أو تعاونا بينهم. |
The 2007 paper included a set of draft guidelines that could be used to consult with all stakeholders, including donor agencies. | UN | وتضمنت ورقة عام 2007 مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية التي يمكن استخدامها للتشاور مع أصحاب المصلحة جميعا، بما في ذلك الوكالات المانحة. |
Global Helping to Advance Women and Children calls upon the United Nations system, including relevant agencies, funds and programmes, in accordance with their respective mandates, to recognize and promote the role of the family in their work towards reducing poverty and hunger. | UN | وتدعو المنظمة العالمية للمساعدة على النهوض بالمرأة والطفل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات والصناديق والبرامج ذات الصلة، وفقاً لولاية كل منها، إلى الإقرار بدور الأسرة في سعيها إلى الحد من الفقر والجوع وتعزيز ذلك الدور. |
In addition the unit will also develop mutually beneficial synergies with partners, including development agencies, in the implementation of the Habitat Agenda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن الوحدة ستنمي أيضاً التضافر المشترك النافع فيما بين الشركاء، بما في ذلك الوكالات الإنمائية لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
:: How effectively did specialized agencies, including non-resident agencies, participate in the UNDAF process? | UN | :: ما مقدار فعالية مشاركة الوكالات المتخصصة، بما في ذلك الوكالات غير المقيمة، في عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؟ |
(iii) Improvement in the capacity of Chadian authorities in eastern Chad, including national law enforcement agencies, the judiciary and the prison system, to provide the necessary security for refugees, internally displaced persons, civilians and humanitarian workers with respect for international human rights standards; | UN | ' 3` تحسن قدرة السلطات التشادية في شرق تشاد، بما في ذلك الوكالات الوطنية لإنفاذ القانون والقضاء ونظام السجون، على توفير الأمن اللازم للاجئين والمشردين داخليا والمدنيين والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية مع احترام المعاير الدولية لحقوق الإنسان؛ |