Ensure women's effective participation in the formulation of public policies. | UN | :: المشاركة الفعلية للمرأة في رسم السياسات العامة. |
The many causes and the diverse nature of poverty must be taken into account in the design of public policies and in efforts to strengthen the family as an institution. | UN | ولذا لا بد من مراعاة الأسباب العديدة والطبيعة المتباينة للفقر في رسم السياسات العامة وفي الجهود المبذولة لتعزيز الأسرة. |
During the preparatory process, UNDCP supported governments in designing innovative global strategies in all sectors of drug control. | UN | فخلال العملية التحضيرية، ساند البرنامج الحكومات في رسم استراتيجيات عالمية مبتكرة في جميع قطاعات مراقبة المخدرات. |
in shaping our future, Mr. Denktash said, the basic requirement was realism. | UN | وقال السيد دنكتاش إن الواقعية هي الشرط اﻷساسي في رسم مستقبلنا. |
This is a potentially important step in developing a global picture of mercury emissions. | UN | وسيكون لهذه الخطوة أهميتها في رسم صورة شاملة لانبعاثات الزئبق. |
— providing assistance in formulating competition policy and laws | UN | ● تقديم المساعدة في رسم سياسات وقوانين المنافسة. |
- Participate in the development and implementation of Government policy on securing equal rights and opportunities for women and men; | UN | :: المشاركة في رسم وتنفيذ السياسات الحكومية المتعلقة بكفالة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل؛ |
No doubt, dialogue among civilizations has a special place in charting the way and promoting understanding and tolerance in these troubled times. | UN | ولا شك في أن الحوار بين الحضارات له موضع خاص في رسم الطريق وتعزيز التفاهم والتسامح في هذه الأوقات العصيبة. |
It was important to ensure that this was an inclusive process and that all countries could participate in the formulation of global policies. | UN | ومن المهم ضمان أن تكون هذه العملية شاملة وأن تتمكن كافة البلدان من المشاركة في رسم السياسات على الصعيد العالمي. |
This objective shall guide the State in the formulation of economic, social and development policies. | UN | وتهتدي الدولة بهذا الهدف في رسم سياساتها الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية. |
It was important to ensure that this was an inclusive process and that all countries could participate in the formulation of global policies. | UN | ومن المهم ضمان أن تكون هذه العملية شاملة وأن تتمكن كافة البلدان من المشاركة في رسم السياسات على الصعيد العالمي. |
Afghans should voice their needs and participate in the design, planning, implementation, monitoring and evaluation of the strategy. | UN | وينبغي أن يعرب اﻷفغان عن احتياجاتهم وينبغي اشتراكهم في رسم وتخطيط وتنفيذ ورصد وتقييم الاستراتيجية. |
Good governance, transparency and the involvement of stakeholders in the design, implementation and monitoring of policy | UN | :: الحكم الرشيد، والشفافية، وإشراك أصحاب المصلحة في رسم السياسات وتنفيذها ورصدها. |
We therefore undertake to participate in the design and implementation of an effective strategy to preserve optimum conditions of life on Earth. | UN | لهذا فنحن نتعهد بأن نشترك في رسم وتنفيذ استراتيجية فعالة للمحافظة على أفضل الظروف المساعدة على الحياة فوق كوكبنا. |
The Palestinian Authority was in dire need of UNCTAD's assistance in designing a global policy for rebuilding the economy. | UN | فالسلطة الفلسطينية في حاجة ماسة إلى مساعدة الأونكتاد في رسم سياسة عامة لإعادة بناء الاقتصاد. |
FAO’s activities were aimed at assisting member States in designing and implementing policies for sustainable food security. | UN | وترمي أنشطة الفاو إلى مساعدة الدول اﻷعضاء في رسم وتنفيذ السياسات الخاصة بتحقيق اﻷمن الغذائي المستدام. |
ICES has been particularly influential in shaping policy and public imagination on issues of ethnic diversity and constitutional reforms in Sri Lanka. | UN | وقد أحدث المركز الدولي أثـرا ملحوظا في رسم السياسات وتصورات الجمهور إزاء قضايا التنوع العرقي والإصلاحات الدستورية في سري لانكا. |
The European Union has taken a very active role in developing a global vision on aid for trade. | UN | ويضطلع الاتحاد الأوروبي بدور نشط للغاية في رسم رؤية عالمية بشأن المعونة من أجل التجارة. |
Member States will also be assisted in formulating strategies for sustainable human development. | UN | كما ستُقدّم المساعدة إلى الدول الأعضاء في رسم استراتيجيات للتنمية البشرية المستدامة. |
His Ministry had been aided in the development of industrial policy. | UN | وتلقت وزارته العون في رسم سياسات صناعية. |
The previous months had in fact been pivotal in charting the course of action for UNEP in the coming years. | UN | وقالت إن الشهور الماضية كانت في الواقع محورية في رسم مسار العمل بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للسنوات القادمة. |
I mean full and effective participation in drawing up, implementing and evaluating public policies. | UN | بل أعني المشاركة الكاملة والفعالة في رسم السياسات العامة وتنفيذها وتقييمها. |
Reaffirming its primary role in elaborating, coordinating and harmonizing United Nations policies and activities in the field of information, | UN | إذ تعيد تأكيد دورها اﻷساسي في رسم سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها في ميدان اﻹعلام وتنسيقها والمواءمة بينها، |
Together with the relevant research, data analysis provided an important basis on which to develop policy. | UN | وساعدت الأبحاث ذات الصلة بالإضافة إلى تحليل البيانات، على إنشاء قاعدة هامة يمكن الارتكاز إليها في رسم السياسات. |
African countries should be in the lead in setting their path to development. | UN | وينبغي للبلدان الأفريقية أن تكون رائدة في رسم طريقها إلى التنمية. |
This will help us to chart an appropriate future programme of work for the Conference. | UN | وسيساعدنا هذا في رسم برنامج عمل مناسب للمؤتمر في المستقبل. |
Supporting finance and planning authorities to formulate and implement macroeconomic policies | UN | دعم السلطات المختصة بالمالية والتخطيط في رسم سياسات الاقتصادية الكلي وتنفيذها |
In support of this plan, GFIs collaborated to design a uniform lending program, tailoring it to meet the funding needs of SMEs. | UN | وتأييدا لهذه الخطة، تعاونت مؤسسات التمويل الحكومية في رسم برنامج موحَّد للإقراض، على نحو يناسب الاحتياجات التمويلية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |