"في عجلة" - Translation from Arabic to English

    • in a hurry
        
    • in a rush
        
    • in such a hurry
        
    • in a bit
        
    • in such a rush
        
    • wheel of
        
    • in a wheel
        
    • at the wheel
        
    • in a big hurry
        
    • of a hurry
        
    • in haste
        
    Therefore, the concept of being in a hurry does not arise. UN وبالتالي، فإن التصور بأننا في عجلة من أمرنا ليس مطروحا.
    I'm in a hurry. We'll be as quick as we can. Open Subtitles ـ أنا في عجلة من أمري ـ سنُسرع قدر إستطاعتنا
    I'm sorry to wake you up. It's because I'm in a hurry. Open Subtitles ،حضرة المُفتش، أنا آسف لإيقاظك .ولكن نحنُ في عجلة من أمرنا
    Yeah, but this guy isn't in a rush to flee the scene. Open Subtitles نعم, ولكن هذا الرجل ليس في عجلة للهرب من مسرح الجريمة
    And I'm in such a hurry to prove myself again, Open Subtitles وأنا في عجلة من امري لإثبات نفسي مرة أخرى
    So, guys, we're gonna get onto that bus that is over there, the white one, and we're in a bit of a hurry, okay? Open Subtitles إذًا، يارفاق، سنركب الحافلة التي هناك، البيضاء، ونحن في عجلة من أمرنا بعض الشيء، حسنًا؟
    I'm in a hurry. On cash withdrawals of more than $10.000... Open Subtitles أنا في عجلة من أمري لسحب مبلغ 10 آلاف دولارا
    The young man in a hurry who's speaking on TV right now. Open Subtitles الشاب الذي في عجلة من أمره، الذي يتكلّم على التلفاز الآن
    I mean, that's what you said and I'm in a hurry. Open Subtitles اعني هذا ما قُلته، و انا في عجلة من أمري
    Mr. Cosgrove was in a hurry to get away. Open Subtitles وكان السيد كوسجروف في عجلة من امره للذهاب
    Whoever was on here originally sure left in a hurry. Open Subtitles من كان على هنا أصلا يسار متأكّد في عجلة.
    The whole world's in a hurry. I'm in a hurry too. Open Subtitles نعم ، العالم كله في عجلة أنا في عجلة أيضاً
    You were in a hurry to find the right life partner... Open Subtitles لقد كنتِ في عجلة من أمرك لإيجاد شريك حياتكِ المناسب
    Everybody left the camp in a hurry. Everyone's gone. Open Subtitles كل الأشخاص غادروا المعسكر في عجلة كلهم غادروا
    Now she's in a hurry to leave before someone discovers her with the Fist and a body. Open Subtitles هي الآن في عجلة من أمرها لتُغادر قبل أن يكتشفها شخص ما مع القبضة والجثة.
    It is as if we are about to take part in a 200-kilometre bicycle rally with no clear idea of the route or the rules, but with some people still in a hurry to start the race. UN فكأننا على وشك المشاركة في سباق 200 كيلومتر بالدراجات الهوائية دون أن يكون لدينا أي فكرة واضحة عن مسار السباق أو قواعده، لكن بعض الناس، برغم ذلك، في عجلة من أمرهم لبدء السباق.
    I'm in a rush, so I'll get straight to it. Open Subtitles أنا في عجلة ، لذا فإنني سأدخل مباشرة إلى ذلك.
    You in a rush to die, old man? Open Subtitles هل أنت في عجلة من أمر موتك أيها الرجل العجوز ؟
    You were about to ask him if he needed anything, but he was in such a hurry, he left without saying a word. Open Subtitles سألته إذا كان ما يحتاج إلى أيّ شيء و لكنه كان في عجلة جدًا حتى أنه غادر بدون قول أيّ كلمات
    Not that we don't appreciate the vacation suggestion, but we're in a bit of a hurry. Open Subtitles ليس اننا لا نقدر اقتراحات للاجازة، لكننا في عجلة.
    Is there a reason why you're in such a rush lately? Open Subtitles أهناك سبب لكونك في عجلة من أمرك في الآونة الأخيرة؟
    Thank you. Welcome to wheel of musical fortune! Open Subtitles شكراً لك مرحباً بكم في عجلة الحظ الموسيقية
    You're just a cog in a wheel you can't possibly comprehend. Open Subtitles انت فقط كـ ترس في عجلة لايمكنك ادراك ذلك
    It's a control freak's worst nightmare to find out that someone else was at the wheel for the most crucial parts of their life. Open Subtitles ومن أسوأ كابوس مهووس التحكم لمعرفة أن شخصا آخر كان في عجلة للأجزاء الأكثر أهمية من حياتهم.
    You're in a big hurry to get promoted, aren't you? Open Subtitles أنت في عجلة من امرك للحصول على الترقية بسرعة ، أليس كذلك؟
    Oh, uh, I left Benjamin's in kind of a hurry. Open Subtitles غادرت بينجامين وانا نوعا ما في عجلة من امري
    72. Anticompetitive legislation imposed in haste could take many years to remove. UN 72- إن التشريعات المانعة للمنافسة المفروضة في عجلة قد يحتاج إلغاؤها إلى أعوام طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more