Sudan was also striving to strengthen political and civil rights and widen participation in the decision-making process. | UN | ويعمل السودان جاهدا أيضا على تعزيز الحقوق السياسية والمدنية وتوسيع الاشتراك في عملية صنع القرار. |
Egypt concluded by advocating for a stronger voice for developing countries in the decision-making process of international financial institutions. | UN | واختتمت مصر كلمتها بالدعوة إلى صوت أقوى للبلدان النامية في عملية صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية. |
They further called for their increased involvement in the decision-making process. | UN | ودعا الشباب أيضاً، إلى زيادة مشاركتهم في عملية صنع القرار. |
There are several laws in place that require consultation with indigenous peoples and their participation in decision-making. | UN | وتسري في بوليفيا قوانين عدة تقتضي التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عملية صنع القرار. |
However, it was concerned that the best interests of the child were not a priority in decision-making processes. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن مصالح الطفل الفضلى لا تحظى بالأولوية في عملية صنع القرار. |
Furthermore, it will establish and implement effective measures for increasing transparency and managerial accountability in the decision-making process. | UN | وعلاوة على ذلك، ستضع الإدارة تدابير فعالة وتنفذها لزيادة الشفافية والمساءلة الإدارية في عملية صنع القرار. |
The participation of women in the decision-making process was still insufficient. | UN | وما زالت مشاركة المرأة في عملية صنع القرار غير كافية. |
Therefore, the right to participate in the decision-making process is duly respected. | UN | ولذلك، فحق المشاركة في عملية صنع القرار يطبق على النحو الواجب. |
This Act also guarantees greater participation by women in the decision-making process. | UN | كما يكفل هذا القانون زيادة اشتراك النساء في عملية صنع القرار. |
The proposed peoples' assembly cannot be a substitute for the role of non-governmental organizations in the decision-making process of the United Nations. | UN | وإن جمعية الشعوب المقترحة لا يمكن أن تكون بديلا عن دور المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرار في اﻷمم المتحدة. |
One of the topics on the agenda was gender balance in the decision-making process as a vital prerequisite for full democracy. | UN | ومن بين المواضيع المدرجة على جدول أعماله تحقيق التوازن بين الجنسين في عملية صنع القرار كشرط أساسي للديمقراطية التامة. |
As a result, remedial by-elections were held in those villages to ensure women's equal participation in the decision-making process. | UN | ولذلك، أجريت انتخابات تكميلية إصلاحية في تلك القرى، بغية ضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية صنع القرار. |
Further efforts to improve consistency in decision-making are ongoing. | UN | وتتواصل الجهود لتحسين الاتساق في عملية صنع القرار. |
Strong cooperation was noted between women in civil society, in addition to women's involvement and representation in decision-making. | UN | وأُشير إلى التعاون القوي بين النساء في المجتمع المدني، إضافة إلى مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرار. |
She stressed the importance of citizenship participation in decision-making and other processes. | UN | وشددت على أهمية مشاركة المواطنين في عملية صنع القرار والعمليات الأخرى. |
Initiatives may be limited to seeking the views of young people on particular issues, and rarely include their involvement in decision-making. | UN | وقد تكون المبادرات قاصرة على التماس آراء الشباب بشأن مسائل معينة، وقلما يشمل ذلك إشراكهم في عملية صنع القرار. |
The participation of women in decision-making was advancing very slowly. | UN | ومشاركة المرأة في عملية صنع القرار تنمو ببطء شديد. |
The youth mayors and their councillors advocate youth participation in decision-making within their communities. | UN | ويتولى رؤساء البلديات الشباب ومستشاروهم الدعوة لمشاركة الشباب في عملية صنع القرار داخل مجتمعاتهم المحلية. |
We have also brought women into decision-making at all levels. | UN | ونحن نشرك المرأة في عملية صنع القرار على جميع المستويات. |
In that respect, women play a vital role and their involvement in the decisionmaking process is very important. | UN | وفي هذا الصدد، تؤدي المرأة دورا حيويا ومشاركتها في عملية صنع القرار أمر في غاية الأهمية. |
Recently in Constitutional reviews in Tanzania, this principle was adopted with a call for gender parity in decision making. | UN | وفي الاستعراضات الدستورية الأخيرة في تنزانيا، اعتُمد هذا المبدأ مع المطالبة بالمساواة بين الجنسين في عملية صنع القرار. |
It is untrue that the demands of administration require curtailing dialogue as the basic instrument of the decision-making process. | UN | ويخطئ من يقول إن متطلبات الإدارة تتطلب تقييد الحوار كأداة أساسية في عملية صنع القرار. |
Women and young people are increasingly being integrated into the decision-making process. | UN | ويجري إدماج النساء والشباب بشكل متزايد في عملية صنع القرار. |
This can only be effective if women are included in the decision making process in their communities. | UN | ولن يكون هذا فعالا إلا إذا أُدرجت المرأة في عملية صنع القرار في مجتمعاتها المحلية. |
Greater attention should be paid to ensuring transparency in the process of decision-making on the subject of immunities. | UN | وأضاف أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر لضمان الشفافية في عملية صنع القرار في موضوع الحصانات. |
Women participated without any restriction to the decision-making process, both at family level and public life. | UN | وقد شاركت النساء بدون أية قيود في عملية صنع القرار سواء على المستوى الأسري أو الحياة العامة. |
The one-stop centres are being scaled up because they provide safe spaces for youth engagement and participation in decisionmaking. | UN | ويجري التوسع في المراكز الجامعة لأنها توفر أماكن آمنة لانخراط الشباب ومشاركتهم في عملية صنع القرار. |
:: Ensuring children, particularly girls, have access to decision-making processes at all levels | UN | :: كفالة إمكانية مشاركة الأطفال، ولا سيما الفتيات، في عملية صنع القرار على كافة المستويات |
Since Algeria joined the Security Council we have worked actively to bring about both greater transparency in the Council's working methods and further democratization in its decision-making process. | UN | ومنذ أن انضمت الجزائر إلى مجلس الأمن، عملنا بنشاط لتحقيق شفافية أكبر في أساليب عمل المجلس، فضلا عن إشاعة المزيد من الديمقراطية في عملية صنع القرار فيه. |
Secondly, the role played by non-permanent members in the Council's decision-making process must be enhanced. | UN | ثانيا، إن الدور الذي يؤديه الأعضاء غير الدائمين في عملية صنع القرار في المجلس يجب تعزيزه. |