"في مشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • on draft resolution
        
    • in the draft resolution
        
    • on the draft resolution
        
    • in draft resolution
        
    • of the draft resolution
        
    • draft resolution is
        
    • of draft resolution
        
    • to the draft resolution
        
    • on draft decision
        
    • on draft resolutions
        
    • to draft resolution
        
    • in the draft decision
        
    • in this draft resolution
        
    • the decision
        
    If the new wording was retained, his delegation would abstain in the decision on draft resolution VI as a whole. UN وإذا أبقي على الصياغة الجديدة، فإن وفده سوف يمتنع عن التصويت عند البت في مشروع القرار السادس ككل.
    The Assembly will now take action on draft resolution I, entitled " Procurement " , which is currently contained in document A/C.5/65/L.24. UN ستبت الجمعية الآن في مشروع القرار الأول، المعنون " المشتريات " ، الذي يرد في الوقت الحالي في الوثيقة A/C.5/65/L.24.
    Today, the Committee will consider and vote on draft resolution A/C.1/65/L.22, entitled " Nuclear disarmament " . UN وستنظر اللجنة اليوم في مشروع القرار A/C.1/65/L.22 المعنون " نزع السلاح النووي " وستصوت عليه.
    Current global trends confirmed that the focus on a moratorium should be retained in the draft resolution. UN وتؤكد الاتجاهات العالمية الراهنة أنه ينبغي الإبقاء على التركيز على الوقف الاختياري في مشروع القرار.
    It was equally convinced, however, that nothing in the draft resolution constituted support for or encouragement of abortion. UN وإنه مقتنع أيضا بأنه لا يوجد في مشروع القرار ما يدل على دعم أو تشجيع للإجهاض.
    I wonder if we could not seize this occasion and take action on the draft resolution tomorrow. UN وأنا أتساءل عن السبب في أننا لا نغتنم هــــذه الفرصــة ونبت في مشروع القرار غدا.
    In this respect we see some insufficiencies in draft resolution A/C.1/56/L.44/Rev.1. UN وفي هذا الصدد، نرى بعض النواقص في مشروع القرار A/C.1/56/L.44/Rev.1.
    We shall now take action on draft resolution A/C.1/66/L.23. UN نشرع الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/66/L.23.
    The Assembly will take action on draft resolution II as soon as the report of the Fifth Committee on its programme budget implications is available. UN وستبت الجمعية في مشروع القرار الثاني بمجرد صدور تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عليه.
    The General Assembly was informed that action on draft resolution XXIII would be postponed to a later date. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثالث والعشرين سوف يؤجل إلى وقت لاحق.
    The General Assembly was informed that action on draft resolution II would be postponed to a later date. UN أبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثاني سيؤجل إلى تاريخ لاحق.
    Action on draft resolution A/C.2/64/L.19 and on a draft proposal UN البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.19 وفي مشروع قرار مقترح
    2001/121. Adjournment of the debate on draft resolution E/CN.4/Sub.2/2001/L.37 UN 2001/121 - تأجيل المناقشة في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.37
    The Assembly will now take a decision on draft resolution VIII. UN ستبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الثامن.
    We still have concerns about some specific language in the draft resolution. UN وما زالت لدينا شواغل بشأن بعض الصياغات الواردة في مشروع القرار.
    Moreover, it was not appropriate to refer to private military and security companies in the draft resolution. UN وعلاوة على ذلك، ليس من المناسب الإشارة في مشروع القرار إلى الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The Secretary-General had invited Member States to provide information on the issues raised in the draft resolution. UN وقد دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات عن المسائل المطروحة في مشروع القرار.
    He believed that the Department of Public Information would have no objection, since the General Assembly had not yet taken a decision on the draft resolution. UN وقال إنه يعتقد أن إدارة شؤون اﻹعلام لن تواجه أية مصاعب في ذلك نظرا ﻷن الجمعية العامة لم تبت في مشروع القرار بعد.
    Action on the draft resolution is therefore postponed until a later date, to be announced in the Journal. UN ومن ثم فقد تم تأجيل البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق، سيُعلن عنه في اليومية.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Third Committee in paragraph 11 of its report. UN تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الثالثة في الفقرة 11 من تقريرها باعتماده.
    His Government interpreted the provision on reservations in draft resolution A/C.3/55/L.24 as equivalent to that of article 19 of the Vienna Convention. UN وإن حكومته تفسر النص الوارد بشأن التحفظات في مشروع القرار A/C.33/55/L.24 بأنه متكافئ مع نص المادة 19 من اتفاقية فيينا.
    The focus of the draft resolution was more specific, however. UN وقال إن محور التركيز في مشروع القرار أكثر تحديدا.
    The novelty of the proposal contained in the draft resolution is threefold. UN إن الطابع الابتكاري للمقترح الوارد في مشروع القرار له ثلاثة اتجاهات.
    55. The Chairman suggested that the Committee should continue its consideration of draft resolution A/C.5/54/L.11 in informal consultations. UN ٥٥ - الرئيس: اقترح أن تواصل اللجنة نظرها في مشروع القرار A/C.5/54/L.11 في مشاورات غير رسمية.
    The Union remained concerned about the approach taken to the draft resolution, including with regard to the issue of freedom of expression. UN وقال إن الاتحاد ما زال يقلقه النهج المتخذ في مشروع القرار بما في ذلك ما يتعلق منه بمسألة حرية التعبير.
    The Committee will take action on draft decision A/C.1/63/L.3. UN تبت اللجنة في مشروع القرار A/C.1/63/L.3.
    The Assembly will now take decisions on draft resolutions A/58/L.14 and A/58/L.16. UN تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار A/58/L.14 ومشروع القرار A/58/L.16.
    The representatives of the United Kingdom and Portugal orally proposed amendments to draft resolution A/C.6/56/ L.14. UN اقترح ممثلي المملكة المتحدة والبرتغال شفويا بعض التعديلات في مشروع القرار A/C.6/56/L.14.
    The financing envisaged in the draft decision was to come from funds previously allocated to programmes for the Decade. UN وقالت ان التمويل المتوخى في مشروع القرار سيأتي من الأموال التي سبق أن خصصت لبرامج العقد.
    All of these are aspects of great importance articulated in this draft resolution, which my delegation warmly supports. UN وجميع هذه الجوانب جوانب هامة موضحة في مشروع القرار هذا الذي يؤيده وفد بلدي تأييدا حارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more