"في مقابل" - Translation from Arabic to English

    • in exchange for
        
    • as opposed to
        
    • versus
        
    • in return for
        
    • compared with
        
    • against the
        
    • compared to
        
    • vis-à-vis
        
    • as against
        
    • in relation to
        
    • in contrast to
        
    • relative to
        
    • for a
        
    • in comparison with
        
    • across the
        
    The report found the existence of foreigners marrying girls as young as twelve in exchange for money or gifts to the family. UN وكشف التقرير عن زواج بعض الأجانب من فتيات لم يتجاوز بعضهن الثانية عشرة في مقابل منح أسرهن أموالا أو هدايا.
    in exchange for a reduced sentence for war crimes. Open Subtitles في مقابل تخفيف الحكم على ارتكاب جرائم حرب
    At the tertiary level in 2007 there were 39 full-time national female teaching staff in all universities as opposed to 202 full-time male staff. UN وعلى مستوى التعليم العالي هناك 39 مدرّسة وطنية متفرغة في كل الجامعات، في مقابل 202 من المدرسين المتفرغين.
    The study of the German versus the United States health and pension benefits did not compare like with like. UN ودراسة الاستحقاقات الصحية ﻷلمانيا في مقابل الاستحقاقات الصحية للولايات المتحدة لم تكن قائمة على المقارنة بين مثيلين.
    After holding them for 45 minutes, they demanded money in return for not arresting them and seizing the vehicles. UN وبعد أن احتجزوهم لمدة ٤٥ دقيقة، طلبوا منهم نقودا في مقابل إطلاق سراحهم وعدم الاستيلاء على السيارات.
    The budget provided for a rate of $114 per day compared with an actual rate of $119 per day. UN فالميزانية كانت تتضمن معدلا يبلغ 114 دولارا في اليوم في مقابل المعدل البالغ 119 دولارا في اليوم.
    Performance of the Tanzanian shilling against the United States dollar, 2012 UN أداء الشلن التنـزاني في مقابل دولار الولايات المتحدة عام 2012
    At age 5, enrolment rates are 90.4 per cent for girls as compared to 83.3 per cent for boys. UN ففي سن 5 سنوات، يبلغ معدل القيد 90.4 في المائة للفتيات في مقابل 83.3 في المائة للأولاد.
    The tasks to be undertaken by the Secretariat vis-à-vis the rest of the United Nations system had been clarified in several respects. UN وقد تم من عدة نواح توضيح المهام التي يتعين أن تضطلع بها اﻷمانة العامة في مقابل سائر منظومة اﻷمم المتحدة.
    in exchange for a reduced network rate of $3.50 an hour. Open Subtitles في مقابل ان اقلل ايجار الشبكة الى 3,50 دولار للساعة
    I want all of Intelligence's CI files in exchange for your detective. Open Subtitles أريد جميع ملفات المخبرين السريين التي لدى المخابرات في مقابل محققك
    Immunity is on the table in exchange for a name. Open Subtitles الحصانة معروضة على الطاولة .في مقابل الحصول على إسم
    We give Evan people who already want to go, and I give Anita Gibbs murderers in exchange for Mike. Open Subtitles نحن نقدم ايفان الناس الذين تريد بالفعل أن تذهب، و وأعطي القتلة أنيتا جيبس في مقابل مايك.
    A preference was thus expressed for viewing the concept in terms of a desired conduct as opposed to imposing an obligation of result. UN ومن ثم أُعرب عن تفضيل النظر في هذه الفكرة من زاوية السلوك المرغوب في مقابل فرض التزام بتحقيق نتائج.
    A large number of cases in Australia had demonstrated that the law did not provide for the protection of positive rights, as opposed to the protection of freedoms. UN وقد أثبت عدد كبير من الحالات في أستراليا بأن القانون لا ينص على حماية الحقوق الإيجابية، في مقابل حماية الحريات.
    The study of the German versus the United States health and pension benefits did not compare like with like. UN ودراسة الاستحقاقات الصحية ﻷلمانيا في مقابل الاستحقاقات الصحية للولايات المتحدة لم تكن قائمة على المقارنة بين مثيلين.
    International conference on peace and security versus a regional summit UN المؤتمر الدولي للسلام واﻷمن في مقابل مؤتمر القمة اﻹقليمي
    in return for not spending ten years in prison as an ex-prosecutor? Open Subtitles في مقابل عدم تمضية عشر سنوات في السجن كوكيل نيابة سابق؟
    At the end of 2000, the government housing waiting list contained 432 applicants, compared with 570 at the end of 1999. UN وفي نهاية عام 2000، ضمت قائمة انتظار المساكن الحكومية 432 طلبا، في مقابل 570 طلبا في نهاية عام 1999.
    The breakdown of expenditure by object and the related variances against the approved estimates are explained below. UN ويُبيﱠن أدناه توزيع النفقات حسب وجه اﻹنفاق والفروق ذات الصلة في مقابل التقديرات المُوافق عليها.
    Women still make up just over a third of the student bodies: 35.57 per cent women compared to 64.43 per cent men. UN ولا تزال الإناث يشكلن بالكاد أكثر من ثلث الأعداد. فالذكور يشكلون 64,43 في المائة، في مقابل 35,57 في المائة للإناث.
    The Board is concerned about the sustainability of expenditure vis-à-vis income evolution; UN والمجلس قلق إزاء القدرة على تحمل النفقات في مقابل تطور الإيرادات؛
    Priority of a security right in intellectual property granted by a licensor as against a security right granted by a licensee UN أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية الذي يمنحه المرخِّص في مقابل الحق الضماني الذي يمنحه المرخَّص له
    9. The shortage of global savings in relation to the requirements for global investment has emerged as a major policy issue. UN ٩ - وبرز النقص في المدخرات العالمية في مقابل احتياجات الاستثمارات العالمية بوصفه قضية رئيسية من قضايا السياسات.
    Rather, the concept of private and family life is to be defined in contrast to the public domain. UN بل على العكس من ذلك، فإن مفهوم الحياة الخاصة والأسرية إنما يحدد في مقابل المجال العام.
    Table 2 above shows the effect of a 1 per cent downward movement of the United States dollar relative to other currencies. UN ويوضح الجدول 2 أعلاه آثار انخفاض دولار الولايات المتحدة بنسبة 1 في المائة في مقابل العملات الأخرى.
    In 2011, 26 forced returns were carried out, in comparison with 59 in 2010 and 52 in 2009 UN وفي عام 2011، جرت 26 عملية إعادة قسرية في مقابل 59 عملية في عام 2010 و52 عملية في عام 2009.
    Oh, he had to go "use" the alley across the street. Open Subtitles عليه أن يذهب ليستخدم الزقاق في مقابل الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more