The report found the existence of foreigners marrying girls as young as twelve in exchange for money or gifts to the family. | UN | وكشف التقرير عن زواج بعض الأجانب من فتيات لم يتجاوز بعضهن الثانية عشرة في مقابل منح أسرهن أموالا أو هدايا. |
in exchange for a reduced sentence for war crimes. | Open Subtitles | في مقابل تخفيف الحكم على ارتكاب جرائم حرب |
At the tertiary level in 2007 there were 39 full-time national female teaching staff in all universities as opposed to 202 full-time male staff. | UN | وعلى مستوى التعليم العالي هناك 39 مدرّسة وطنية متفرغة في كل الجامعات، في مقابل 202 من المدرسين المتفرغين. |
The study of the German versus the United States health and pension benefits did not compare like with like. | UN | ودراسة الاستحقاقات الصحية ﻷلمانيا في مقابل الاستحقاقات الصحية للولايات المتحدة لم تكن قائمة على المقارنة بين مثيلين. |
After holding them for 45 minutes, they demanded money in return for not arresting them and seizing the vehicles. | UN | وبعد أن احتجزوهم لمدة ٤٥ دقيقة، طلبوا منهم نقودا في مقابل إطلاق سراحهم وعدم الاستيلاء على السيارات. |
The budget provided for a rate of $114 per day compared with an actual rate of $119 per day. | UN | فالميزانية كانت تتضمن معدلا يبلغ 114 دولارا في اليوم في مقابل المعدل البالغ 119 دولارا في اليوم. |
Performance of the Tanzanian shilling against the United States dollar, 2012 | UN | أداء الشلن التنـزاني في مقابل دولار الولايات المتحدة عام 2012 |
At age 5, enrolment rates are 90.4 per cent for girls as compared to 83.3 per cent for boys. | UN | ففي سن 5 سنوات، يبلغ معدل القيد 90.4 في المائة للفتيات في مقابل 83.3 في المائة للأولاد. |
The tasks to be undertaken by the Secretariat vis-à-vis the rest of the United Nations system had been clarified in several respects. | UN | وقد تم من عدة نواح توضيح المهام التي يتعين أن تضطلع بها اﻷمانة العامة في مقابل سائر منظومة اﻷمم المتحدة. |
in exchange for a reduced network rate of $3.50 an hour. | Open Subtitles | في مقابل ان اقلل ايجار الشبكة الى 3,50 دولار للساعة |
I want all of Intelligence's CI files in exchange for your detective. | Open Subtitles | أريد جميع ملفات المخبرين السريين التي لدى المخابرات في مقابل محققك |
Immunity is on the table in exchange for a name. | Open Subtitles | الحصانة معروضة على الطاولة .في مقابل الحصول على إسم |
We give Evan people who already want to go, and I give Anita Gibbs murderers in exchange for Mike. | Open Subtitles | نحن نقدم ايفان الناس الذين تريد بالفعل أن تذهب، و وأعطي القتلة أنيتا جيبس في مقابل مايك. |
A preference was thus expressed for viewing the concept in terms of a desired conduct as opposed to imposing an obligation of result. | UN | ومن ثم أُعرب عن تفضيل النظر في هذه الفكرة من زاوية السلوك المرغوب في مقابل فرض التزام بتحقيق نتائج. |
A large number of cases in Australia had demonstrated that the law did not provide for the protection of positive rights, as opposed to the protection of freedoms. | UN | وقد أثبت عدد كبير من الحالات في أستراليا بأن القانون لا ينص على حماية الحقوق الإيجابية، في مقابل حماية الحريات. |
The study of the German versus the United States health and pension benefits did not compare like with like. | UN | ودراسة الاستحقاقات الصحية ﻷلمانيا في مقابل الاستحقاقات الصحية للولايات المتحدة لم تكن قائمة على المقارنة بين مثيلين. |
International conference on peace and security versus a regional summit | UN | المؤتمر الدولي للسلام واﻷمن في مقابل مؤتمر القمة اﻹقليمي |
in return for not spending ten years in prison as an ex-prosecutor? | Open Subtitles | في مقابل عدم تمضية عشر سنوات في السجن كوكيل نيابة سابق؟ |
At the end of 2000, the government housing waiting list contained 432 applicants, compared with 570 at the end of 1999. | UN | وفي نهاية عام 2000، ضمت قائمة انتظار المساكن الحكومية 432 طلبا، في مقابل 570 طلبا في نهاية عام 1999. |
The breakdown of expenditure by object and the related variances against the approved estimates are explained below. | UN | ويُبيﱠن أدناه توزيع النفقات حسب وجه اﻹنفاق والفروق ذات الصلة في مقابل التقديرات المُوافق عليها. |
Women still make up just over a third of the student bodies: 35.57 per cent women compared to 64.43 per cent men. | UN | ولا تزال الإناث يشكلن بالكاد أكثر من ثلث الأعداد. فالذكور يشكلون 64,43 في المائة، في مقابل 35,57 في المائة للإناث. |
The Board is concerned about the sustainability of expenditure vis-à-vis income evolution; | UN | والمجلس قلق إزاء القدرة على تحمل النفقات في مقابل تطور الإيرادات؛ |
Priority of a security right in intellectual property granted by a licensor as against a security right granted by a licensee | UN | أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية الذي يمنحه المرخِّص في مقابل الحق الضماني الذي يمنحه المرخَّص له |
9. The shortage of global savings in relation to the requirements for global investment has emerged as a major policy issue. | UN | ٩ - وبرز النقص في المدخرات العالمية في مقابل احتياجات الاستثمارات العالمية بوصفه قضية رئيسية من قضايا السياسات. |
Rather, the concept of private and family life is to be defined in contrast to the public domain. | UN | بل على العكس من ذلك، فإن مفهوم الحياة الخاصة والأسرية إنما يحدد في مقابل المجال العام. |
Table 2 above shows the effect of a 1 per cent downward movement of the United States dollar relative to other currencies. | UN | ويوضح الجدول 2 أعلاه آثار انخفاض دولار الولايات المتحدة بنسبة 1 في المائة في مقابل العملات الأخرى. |
In 2011, 26 forced returns were carried out, in comparison with 59 in 2010 and 52 in 2009 | UN | وفي عام 2011، جرت 26 عملية إعادة قسرية في مقابل 59 عملية في عام 2010 و52 عملية في عام 2009. |
Oh, he had to go "use" the alley across the street. | Open Subtitles | عليه أن يذهب ليستخدم الزقاق في مقابل الشارع |