Another delegation expressed concern that an increase in the cost-recovery rate may cause an overall decrease in resources for the three organizations. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه لما قد تؤدي إليه زيادة معدل استرداد التكاليف من اتخفاض عام في موارد المنظمات الثلاث. |
Another delegation expressed concern that an increase in the cost-recovery rate may cause an overall decrease in resources for the three organizations. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه لما قد تؤدي إليه زيادة معدل استرداد التكاليف من انخفاض عام في موارد المنظمات الثلاث. |
These entities have been growing in size over the years without a commensurate increase in the resources of the Division. | UN | وكانت هذه الكيانات تنمو من حيث الحجم على مر السنين دون أن يترافق ذلك مع زيادة متناسبة في موارد الشعبة. |
A total of 82 governments contributed to UNICEF resources in 2010. | UN | وساهم ما مجموعه 82 حكومة في موارد اليونيسيف لعام 2010. |
The result was a decrease in Government and the private-sector resources for investment in productive employment as a principal route out of poverty. | UN | والنتيجة هي نقص في موارد الحكومة والقطاع الخاص من أجل الاستثمار في العمالة المنتجة بوصف ذلك طريق رئيسي للتخلص من الفقر. |
Non-governmental organizations and the community at large are not insignificant contributors of resources for social development. | UN | ولا تساهم المنظمات غير الحكومية والمجتمع عامة بقدر ذي شأن في موارد التنمية الاجتماعية. |
Strongly reaffirming the need for a substantial increase in resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis, commensurate with the increasing needs of developing countries, | UN | وإذ يؤكد مجددا بشدة ضرورة الزيادة الكبيرة في موارد اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية بصورة مستمرة ومضمونة ويمكن التنبؤ بها، بما يتناسب مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية، |
I am therefore requesting a modest increase in resources for the Lessons Learned Unit in the Department of Peacekeeping Operations, as recommended by the Panel. | UN | ومن ثم فإنني أطلب زيادة متواضعة في موارد وحدة الدروس المستفادة بإدارة عمليات حفظ السلام، حسب توصية الفريق. |
In conclusion, he called for a solution to be found to the shortfall in resources of the Office for Outer Space Affairs, whose budget for the upcoming biennium had been reduced. | UN | وختاما، دعا إلى إيجاد حل للعجز الحاصل في موارد مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي خُفِّضت ميزانيته لفترة السنتين القادمة. |
A significant increase in resources will be required to address future challenges effectively. | UN | وسيتطلب الأمر زيادة كبيرة في موارد المرفـق للتصدي بفعالية للتحديات المقبلة. |
Such a role would require a commensurate short-term increase in resources for MINUSTAH. | UN | ويتطلب هذا الدور زيادة مقابلة في موارد البعثة في الأجل القصير. |
The developing countries were seriously concerned at the continued decline in resources for development activities. | UN | وقالت ان البلدان النامية يساورها قلق عميق إزاء التدهور المستمر في موارد الأنشطة الانمائية. |
Delegations expressed the view that the growth in the resources of the International Court of Justice was not proportional to its significantly increased workload. | UN | وأعربت الوفود عن اعتقادها بأن النمو في موارد محكمة العدل الدولية لا يتناسب مع عبء عملها المتزايد زيادة كبيرة. |
Regrettably, it must be juxtaposed against a shortfall in the resources of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ومن دواعي الأسف أنه لا بد من أن يذكر إلى جانبه وجود عجز في موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
The same UPDF commanders also became businessmen who traded in the resources of Ituri. | UN | وأصبح أيضا قادة القوات أنفسهم رجال أعمال يتاجرون في موارد إيتوري. |
The five main contributors to UNCDF regular resources in 2008 were Sweden, Spain, Norway, Luxembourg and Belgium. | UN | وكان المساهمون الرئيسيون الخمسة في موارد الصندوق العادية في عام 2008 السويد وإسبانيا والنرويج ولكسمبرغ وبلجيكا. |
From 1995 to 1998 there has been no significant growth in the regular budget resources in dollar terms. | UN | فلم يكن هناك نمو ذي شأن في موارد الميزانية العادية بالدولارات في الفترة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٨. |
To offset the country's shortage of resources, the United Nations Development Programme (UNDP) was providing some help. | UN | ولتعويض النقص في موارد البلد، يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعض المساعدة. |
Finally, some thought should be given to the impact of its establishment on the resources of United Nations agencies and of partner non-governmental organizations. | UN | وختاما، لا بد من التفكير في ما قد يترتب على إنشائها من آثار في موارد وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الشريكة. |
Under article 137 of the Convention, all rights to the resources of the Area are vested in mankind as a whole, as represented by the International Seabed Authority. | UN | وبموجب المادة ٧٣١ من الاتفاقية، فإن جميع الحقوق في موارد المنطقة هي للبشرية ككل، ممثلة في السلطة الدولية لقاع البحار. |
This practice was limited on paper only, it never really had any impact on the Agency's resources. | UN | وكانت هذه الممارسة محدودة وتسجَّل ورقيا فقط، ولم يكن لها في الحقيقة أي تأثير في موارد الوكالة. |
Overall resource constraints in UNDP necessitated an across-the-board reduction in programme resources, resulting in a reduction in the total programme size. | UN | وحتّمت القيود العامة على الميزانية في البرنامج الإنمائي إجراء تخفيض شامل في موارد البرامج أدّى إلى تقليص الحجم الإجمالي للبرامج. |