"في هذا العالم" - Translation from Arabic to English

    • in this world
        
    • in the world
        
    • of this world
        
    • into this world
        
    • in that world
        
    • of the world
        
    • in a world
        
    • on this world
        
    • to this world
        
    • in this universe
        
    • in such a world
        
    • on this planet
        
    in this world marred by violence and war, we must remember that development is the path to peace. UN ويجب علينا أن نتذكر، في هذا العالم الموصوم بالعنف والحروب، أن التنمية هي السبيل إلى السلام.
    There is nothing more insecure in this world, and I say this in all sincerity, than the Security Council. UN وليس هناك ما هو أقل أمنا في هذا العالم من مجلس اﻷمن، وأنا أقول ذلك بكل إخلاص.
    Not always can an organizing vector or a system of values, guidelines and ideas inspiring all of us be felt in this world. UN لا يمكن دائما أن نشعر بأية قوة موجهة تنظيمة أو نظام من القيم ومبادئ توجيهية وأفكار تلهمنا جميعا في هذا العالم.
    You understand there's nothing more in the world I want to do than go pick berries with you. Open Subtitles أنت تعلمين أنهُ لا يوجد في هذا العالم شيء أفضل من الذهاب و قطف التوت معك
    One billion people in this world are still living in absolute poverty. UN ما زال بليون نسمة في هذا العالم يعيشون في الفقر المدقع.
    We must discuss in our work the millions of children who unfortunately have no future in this world. UN وعلينا أن نناقش في أعمالنا مسألة ملايين الأطفال الذين لا مستقبل لهم للأسف في هذا العالم.
    As we gather for the sixty-second session of the General Assembly, the standards of the Declaration must guide our work in this world. UN وإذ نجتمع اليوم في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، لا بد وأن نسترشد بمعايير هذا الإعلان في عملنا في هذا العالم.
    Today, in this world, we hear about people who make films. Open Subtitles اليوم , في هذا العالم نسمع عن أناس يصنعون افلام
    The only absolute power in this world is death. Open Subtitles القوة المطلقة الوحيدة في هذا العالم هي الموت.
    Why people in this world hate what is not them. Open Subtitles لماذا الناس في هذا العالم يكرهون ما ليس لهم.
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    There are very few people in this world that I'd throw down with, but you're one of them. Open Subtitles هناك القليل من الناس في هذا العالم الذين سقطتُ معهم و لكن ، أنتَ واحد منهم
    Yeah, and you're gonna tell me that absent even any personality she might one day cultivate, there ain't one thing in this world you wouldn't do for that gob? Open Subtitles وتريد أن تقول لي أن غيابك عنها من الممكن أن يساهم في منع نفسك عن فعل أي شيء في هذا العالم إن أحتاجت هي لذلك ؟
    I know this is gonna sound crazy, but there are things in this world, things we just can't explain, like God. Open Subtitles اعلم ان هذا سيبدو درباً من الجنون لكن هناك بعض الاشياء في هذا العالم اشياء لا يمكننا تفسيرها كالاله
    Unfortunately, justice is not always served in this world. Open Subtitles للأسف العدالة لا تحدث كثيراً في هذا العالم
    in this world that's all you need, just one other person. Open Subtitles في هذا العالم كل ما تحتاج اليه، فقط شخص آخر.
    We can only hope, oh Lord, that they don't cause as much trouble in hell as they have in this world. Open Subtitles يمكننا أن نأمل فقط، يا إلهى، ألا يتسببوا فى الكثير من المتاعب في الجحيم كما حدث في هذا العالم.
    I'm talking about the only person I trust in the world as much as I trust you. Open Subtitles أنّي أتحدث عن الشخص الوحيد الذي أثق بهِ في هذا العالم بقدر ما أثق بك.
    There's no team and no machine in the world that could cut to this depth in 24 hours. Open Subtitles لا يوجد فريق أو آلات في هذا العالم بإمكانها الحفر إلي هذا العمق في 24 ساعة
    And soon, whatever's left of this world is gonna know too. Open Subtitles و قريباً كل من تبقى في هذا العالم سيعرفون أيضاً
    We need to do something to anchor him into this world until we find a more permanent solution. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نفعل شيئا ل تثبيته في هذا العالم حتى نجد حلا أكثر دواما
    There are things in that world you cling to. Open Subtitles هناك أشياء في هذا العالم بإمكانك التشبث بها
    The low-lying islands and countries of the world deserve a far more robust and accountable response from the international community. UN إن الجزر والبلدان الواطئة في هذا العالم تستحق أن يدعمها المجتمع الدولي بشكل أكثر صلابة وأكثر قابلية للمساءلة.
    The situation of children in a world with HIV and AIDS is getting worse. UN وتتفاقم يوما بعد يوم حالة الأطفال في هذا العالم الذي يرزح تحت وطأة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Those who hold power on this world must consent to our dominion. Open Subtitles يجب أن يوافق من يملك السلطة في هذا العالم على سيادتنا
    Maybe the cabin is like a portal or a bridge to this world. Joel... Open Subtitles ربما هذا الكوخ مثل بوابة أو جسر في هذا العالم.
    So you see, things are very different in this universe. Open Subtitles لذا كما ترين الأمور مختلفة جدا في هذا العالم
    And in such a world, moderation, balance, justice and integrity are among the principles that will form the backbone of our relations. UN والاعتدال والاتزان والعدالة والنزاهة من المبادئ التي ستشكل العمود الفقري لعلاقاتنا في هذا العالم.
    Most people on this planet live in developing countries where the main use of water is for agriculture. UN معظم الناس في هذا العالم يعيشون في البلدان النامية حيث يتركز الاستخدام الرئيسي للمياه في الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more