in this world marred by violence and war, we must remember that development is the path to peace. | UN | ويجب علينا أن نتذكر، في هذا العالم الموصوم بالعنف والحروب، أن التنمية هي السبيل إلى السلام. |
There is nothing more insecure in this world, and I say this in all sincerity, than the Security Council. | UN | وليس هناك ما هو أقل أمنا في هذا العالم من مجلس اﻷمن، وأنا أقول ذلك بكل إخلاص. |
Not always can an organizing vector or a system of values, guidelines and ideas inspiring all of us be felt in this world. | UN | لا يمكن دائما أن نشعر بأية قوة موجهة تنظيمة أو نظام من القيم ومبادئ توجيهية وأفكار تلهمنا جميعا في هذا العالم. |
You understand there's nothing more in the world I want to do than go pick berries with you. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنهُ لا يوجد في هذا العالم شيء أفضل من الذهاب و قطف التوت معك |
One billion people in this world are still living in absolute poverty. | UN | ما زال بليون نسمة في هذا العالم يعيشون في الفقر المدقع. |
We must discuss in our work the millions of children who unfortunately have no future in this world. | UN | وعلينا أن نناقش في أعمالنا مسألة ملايين الأطفال الذين لا مستقبل لهم للأسف في هذا العالم. |
As we gather for the sixty-second session of the General Assembly, the standards of the Declaration must guide our work in this world. | UN | وإذ نجتمع اليوم في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، لا بد وأن نسترشد بمعايير هذا الإعلان في عملنا في هذا العالم. |
Today, in this world, we hear about people who make films. | Open Subtitles | اليوم , في هذا العالم نسمع عن أناس يصنعون افلام |
The only absolute power in this world is death. | Open Subtitles | القوة المطلقة الوحيدة في هذا العالم هي الموت. |
Why people in this world hate what is not them. | Open Subtitles | لماذا الناس في هذا العالم يكرهون ما ليس لهم. |
I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. | Open Subtitles | أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به. |
There are very few people in this world that I'd throw down with, but you're one of them. | Open Subtitles | هناك القليل من الناس في هذا العالم الذين سقطتُ معهم و لكن ، أنتَ واحد منهم |
Yeah, and you're gonna tell me that absent even any personality she might one day cultivate, there ain't one thing in this world you wouldn't do for that gob? | Open Subtitles | وتريد أن تقول لي أن غيابك عنها من الممكن أن يساهم في منع نفسك عن فعل أي شيء في هذا العالم إن أحتاجت هي لذلك ؟ |
I know this is gonna sound crazy, but there are things in this world, things we just can't explain, like God. | Open Subtitles | اعلم ان هذا سيبدو درباً من الجنون لكن هناك بعض الاشياء في هذا العالم اشياء لا يمكننا تفسيرها كالاله |
Unfortunately, justice is not always served in this world. | Open Subtitles | للأسف العدالة لا تحدث كثيراً في هذا العالم |
in this world that's all you need, just one other person. | Open Subtitles | في هذا العالم كل ما تحتاج اليه، فقط شخص آخر. |
We can only hope, oh Lord, that they don't cause as much trouble in hell as they have in this world. | Open Subtitles | يمكننا أن نأمل فقط، يا إلهى، ألا يتسببوا فى الكثير من المتاعب في الجحيم كما حدث في هذا العالم. |
I'm talking about the only person I trust in the world as much as I trust you. | Open Subtitles | أنّي أتحدث عن الشخص الوحيد الذي أثق بهِ في هذا العالم بقدر ما أثق بك. |
There's no team and no machine in the world that could cut to this depth in 24 hours. | Open Subtitles | لا يوجد فريق أو آلات في هذا العالم بإمكانها الحفر إلي هذا العمق في 24 ساعة |
And soon, whatever's left of this world is gonna know too. | Open Subtitles | و قريباً كل من تبقى في هذا العالم سيعرفون أيضاً |
We need to do something to anchor him into this world until we find a more permanent solution. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نفعل شيئا ل تثبيته في هذا العالم حتى نجد حلا أكثر دواما |
There are things in that world you cling to. | Open Subtitles | هناك أشياء في هذا العالم بإمكانك التشبث بها |
The low-lying islands and countries of the world deserve a far more robust and accountable response from the international community. | UN | إن الجزر والبلدان الواطئة في هذا العالم تستحق أن يدعمها المجتمع الدولي بشكل أكثر صلابة وأكثر قابلية للمساءلة. |
The situation of children in a world with HIV and AIDS is getting worse. | UN | وتتفاقم يوما بعد يوم حالة الأطفال في هذا العالم الذي يرزح تحت وطأة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Those who hold power on this world must consent to our dominion. | Open Subtitles | يجب أن يوافق من يملك السلطة في هذا العالم على سيادتنا |
Maybe the cabin is like a portal or a bridge to this world. Joel... | Open Subtitles | ربما هذا الكوخ مثل بوابة أو جسر في هذا العالم. |
So you see, things are very different in this universe. | Open Subtitles | لذا كما ترين الأمور مختلفة جدا في هذا العالم |
And in such a world, moderation, balance, justice and integrity are among the principles that will form the backbone of our relations. | UN | والاعتدال والاتزان والعدالة والنزاهة من المبادئ التي ستشكل العمود الفقري لعلاقاتنا في هذا العالم. |
Most people on this planet live in developing countries where the main use of water is for agriculture. | UN | معظم الناس في هذا العالم يعيشون في البلدان النامية حيث يتركز الاستخدام الرئيسي للمياه في الزراعة. |