"في واحد" - Translation from Arabic to English

    • in one
        
    • at one
        
    • to one
        
    • on one
        
    • into one
        
    • within one
        
    • for one
        
    • one in
        
    • one for
        
    • the one
        
    1: At least one example observed in one of the three areas; UN 1: لوحظ نموذج واحد على الأقل في واحد من المجالات الثلاث.
    United Nations information centres in Dar es Salaam and Islamabad are taking part in one United Nations pilot projects. UN ويشارك مركزا الأمم المتحدة للإعلام في دار السلام وإسلام أباد في واحد من مشاريع الأمم المتحدة الرائدة.
    They tried to put me in one of those homes after my mom died, but I couldn't stay there. Open Subtitles لقد حاولوا وضعي في واحد من تلك البيوت بعد أن توفيت أمي, لكنني لم استطع البقاء هناك.
    :: Rehabilitation and upgrade of security at one prison in eastern Chad UN :: إصلاح الأمن ورفع مستواه في واحد من سجون شرق تشاد؛
    I spent six years in one for grand theft. Open Subtitles قضيت ست سنوات في واحد بتهمة السرقة الكبرى.
    What urgency makes you withdraw 70 million in one go? Open Subtitles أيّ طرازات إضطرار تنسحب 70 مليون في واحد تذهب؟
    This particular spectra was in one of the last transmissions before the detector flew out of the solar system. Open Subtitles هذه الاطياف الخاصة رصدت في واحد من آخر ارسالات الكاشف قبل ان يطير خارجا من النظام الشمسي
    Oh, no, you're not putting me in one of those things. Open Subtitles لا , انت لن تضعيني في واحد من تلك الأشياء.
    Now, he lives in one of the biggest homes in Kingston. Open Subtitles والآن, هو يعيش في واحد من أكبر المنازل في كينغستون
    It's hard to imagine they haven't taken root in one of the countless other planets out there. Open Subtitles من الصعب التصور أنها لم تشق طريقها في واحد من العدد الامتناهي من الكواكب الأخرى.
    Real satisfaction can only be found in one of two places... Open Subtitles أنّ المتعة الحقيقيّة يمكن أن توجد فقط في واحد اثنين
    - The phone's still on... in one of these houseboats. Open Subtitles الهاتف ما زال يعمل في واحد بمراكب السكنى تلك
    Hey, guys, I think I put my gun in one of these boxes, and I don't know which. Open Subtitles يا رفاق انا اعتقد انني وضعت مسدسي في واحد من هذه الصناديق , ولا اعلم ايهم
    'Cause I have an interest in one of your fighters. Open Subtitles لأن لدي الفائدة في واحد من المقاتلين الخاص بك.
    The redressing of that imbalance in one of the major decision-making bodies of the United Nations is most critical if the United Nations reform agenda is to be properly achieved. UN تصحيح ذلك الاختلال في واحد من أجهزة صنع القرار الرئيسية في الأمم المتحدة يتسم بأهمية حاسمة إذا أُريد لجدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة أن ينجز بصورة ملائمة.
    It was also observed in one camp school that all children were attired in military uniform. UN ولوحظ أيضا أن جميع الأطفال في إحدى المدارس في واحد من المعسكرين كانوا يرتدون الزي العسكري.
    At any given time, a tractor trailer full of drugs is being dropped off at one of these 30 malls. Open Subtitles في أي وقت من الأوقات مقطورة جرار ممتلئة بالمخدّرات يتمّ تفريغها في واحد من هذه الثلاثين مركزاً تجارياً
    Each post is assigned to one of five bands of hardship. UN ويحدد موقع كل مقر في واحد من خمسة نطاقات للمشقة.
    Just put the floor on one of the best fighters in MMA. Open Subtitles فقط وضعت الكلمة في واحد من افضل الملاكمين في مجلس المصارعة.
    Flag Day, Toyotathon, like, every joyous occasion you've ever had just rolled into one festive smorgasbord. Open Subtitles يوم العلم، تويوتاثون، مثل، كل سعيدة المناسبة لديك من أي وقت مضى توالت فقط في واحد سمورغاسبورد احتفالي.
    The General Assembly decided that judges for both Tribunals shall be of high moral character and shall have judicial experience in the field of administrative law or its equivalent, within one or more national jurisdictions. UN واشترطت الجمعية العامة أن يتحلى قضاة المحكمتين بخلق رفيع وأن تكون لديهم خبرة في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية.
    Yes, it tied with the McLaren for one of them. Open Subtitles نعم , لقد تعادلت مع المكلارن في واحد منهم
    I lost my grandmother to one in 2012. Open Subtitles لدي خبرة قليلة مع المفارقات، لقد فقدت جدتي في واحد في عام 2012.
    I will help you with the one that's not that dog. Open Subtitles أنا سوف اساعدك في واحد والتي هي ليست هذا الكلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more