In the Territories everything's barren and windswept. | Open Subtitles | كلّ شيء في المنطقة قاحل ومُجتاحًا بالرياح |
Mercury, which is closest to the sun, and very barren. | Open Subtitles | عطارد، والذي هو الأقرب إلى الشمس، قاحل جدا |
They were barren for the past three years, madam. | Open Subtitles | هم كَانوا قاحل للسَنَوات الثلاث الماضية، سيدة. |
Cape Verde, an arid country with no natural resources, relied on remittances from abroad to support its economy. | UN | فالرأس اﻷخضر، وهو بلد قاحل يفتقر إلى الموارد الطبيعية، يعتمد على التحويلات من الخارج لدعم اقتصاده. |
About 80 percent of Iran's total land area has an arid or semi-arid climate and is thus vulnerable to desertification. | UN | إن ٨٠ في المائة تقريبا من مجموع مساحة اﻷراضي في إيران تعاني من مناخ قاحل أو شبه قاحل مما يجعلها عرضة للتصحر. |
It's the barren location. We see a blip, even a cloaked one. | Open Subtitles | إنه مكان قاحل رأينا ومضة ، حتى لو كانت مخفية |
Although this winter landscape looks barren and forbidding, | Open Subtitles | بالرغم من أن هذا المنظر الطبيعي الشتائي قاحل و موحش |
Our Moon, like a lot of moons, is rocky, barren, and pockmarked with craters. | Open Subtitles | قمرنا، كالكثير من الأقمار صخري قاحل وبه نتوءات فوّهات |
Some parts may not see rain for fifty years and with such a record you'd expect the place to be completely barren. | Open Subtitles | بعضالأجزاء،ربمالاتريالمطرلحوالي50سنة، وبمثلهذاالرقمالقياسي، سوف تتوقع أن يكون المكان قاحل تماماً. |
But, I don't want you to believe that this place is so backward and so barren that the rules of hospitality have been forgotten. | Open Subtitles | أن هذا المكان قاحل متخلف يخلو من قواعد الضيافة التي تم نسيانها |
I keep my heart high upon a shelf... barren of other goods. | Open Subtitles | احتفظ بقلبي عاليا علي الرف قاحل بدون بضائع |
I found out the reason why you were left barren. | Open Subtitles | إكتشفت السبب الذي أنت تركت قاحل. |
I believe I was taken by men... who subjected me to medical tests... which gave me cancer and left me barren. | Open Subtitles | أعتقد بأنّني أخذت من قبل الرجال... الذي أخضعني إلى الإختبارات الطبية... الذي أعطاني سرطان وتركني قاحل. |
It's a little barren, but I got us enough to start. | Open Subtitles | انه قاحل قليلا ولكني اجده يكفي كبداية |
- barren and windswept... | Open Subtitles | ... قاحل ومجتاح بالرياح - أتعرف، لو تحدثت أقل - |
Without him This world is barren | Open Subtitles | بدونه، هذا العالم قاحل |
My mind is as barren as the surface of the moon. | Open Subtitles | عقلي قاحل كسطح القمر. |
A Sahelian country with a semi—arid tropical climate, Senegal has been severely tested since the 1970s by a succession of droughts and by strong pressure on natural resources. | UN | والسنغال بلد ينتمي إلى منطقة الساحل، وذو مناخ مداري شبه قاحل. وقد أصابته منذ السبعينات نوبات من الجفاف الشديد وعانى ضغطا شديدا على الموارد الطبيعية. |
Being arid gives the ABC islands another special feature. | Open Subtitles | أنْ يَكُونَ قاحل يَعطي ميزّةَ جُزُرِ أي بي سي الأخرى الخاصّة. |
For example, Sweden and Botswana receive about the same amount of precipitation each year, yet the climate in Sweden is humid, while that of Botswana is semi-arid because so much of its water is drawn up by the heat of the sun. | UN | فمثلا، تستقبل السويد وبوتسوانا نفس الكمية من التساقط تقريبا كل سنة، ولكن المناخ في السويد رطب بينما المناخ في بوتسوانا شبه قاحل ﻷن قدرا كبيرا من مياهه تمتصه حرارة الشمس. |