"قادر عليه" - Translation from Arabic to English

    • capable of
        
    • can do
        
    • we're capable
        
    I think we already know what you're capable of, Doctor. You hurt a lot of people that night. Open Subtitles أظننا نعلم بالفعل ما أنت قادر عليه دكتور لقد سببت الأذى للكثير من الناس تلك الليلة
    It's kind of scary, mm, what I'm capable of these days. Open Subtitles أنه مخيف نوعاً، مم، ما أنا قادر عليه هذه الأيام.
    You could have thought big instead of little, which is all your pea-brain is capable of before it explodes. Open Subtitles كان يمكنك ان تفكر أكثر بدلا من قليلا الذي هو كل دماغك قادر عليه قبل أن ينفجر
    Sometimes when you don't know what you're capable of, you find you're able to do the most remarkable things. Open Subtitles احيانا احيانا عندما لا تعلم ما انت قادر عليه تجد نفسك قادر على فعل الشيء الاكثر روعه
    You get out there and you show me what you can do. You pace yourself. Open Subtitles إذهب هناك وأرني ما أنت قادر عليه كُن سريعاً.
    Well then, it's time to show what I'm truly capable of. Open Subtitles حسناً إذاً، حان الوقتُ لإظهار ما أنا قادر عليه حقّاً
    We have great esteem for, we have a very high opinion of the distinguished Ambassador Shannon, who has shown us the work he is capable of doing. UN إننا نكن بالغ التقدير ونَخُصﱡ مكانة عليا للسفير الموقر السيد شانن، الذي أظهر لنا ما هو قادر عليه من عمل.
    Article 51 entitles the wife of an insolvent husband who is perverse to earning a livelihood even though he is capable of working or is disabled to annul the marriage if the husband refuses to divorce. UN مادة ٥١ يحق لزوجة المعسر عن الإنفاق المتمرد عن الكسب وهو قادر عليه أو العاجز عنه الفسخ إذا امتنع عن الطلاق.
    I mean, you know who Charlie is. You know what he's capable of. Open Subtitles اعني، انتِ تعرفين من هو تشارلي، تعرفين ماهو قادر عليه
    Well, then, you know what the patient is capable of. Open Subtitles حسناً ، هل تعلمين إذن بشأن ما يُمكن للمريض فعله وما هو قادر عليه ؟
    I am the only one who knows what he is capable of. Open Subtitles أنا الوحيدة التى على علم بما هو قادر عليه
    You don't know what that man is capable of. Open Subtitles لا تعرفين ما هو قادر عليه ذلك الرجل
    All due respect I'm not sure you know what he's capable of. Open Subtitles مع كل الأحترام أنا لست متأكدة من أنكِ تعرفين ما هو قادر عليه
    'Cause if you can, that desperation can show you what you want, what you're capable of, and, more importantly, what you already have. Open Subtitles لأن إذا استطعت , ذلك اليأس سيريك ماذا تريد وما أنت قادر عليه وأهم من ذلك , ماذا تملك حقاً
    You know he's more than that, what he's capable of. Open Subtitles أنت تعرف أنه أكثر من ذلك, ما هو قادر عليه
    You don't know him. You don't know what he's capable of. Open Subtitles أنت لا تعرفه ، لا تعرف ما هو قادر عليه
    You don't know how much I hate Kevin, you don't know how much I loved Rachel, and you don't know what I'm capable of! Open Subtitles لا تعرفون إلى أي مدى أكره كيفين لا تعرفون إلى أي مدى أحببت ريتشيل و لا تعرفون ما أنا قادر عليه
    But, then again, you never quite know what you're capable of, either. Open Subtitles ولكن, بعد كل هذا, لا يمكنك ان تعرف تماما ما انت قادر عليه, ايضاً.
    Helps a man make wiser choices when he understands what he is and isn't capable of. Open Subtitles تساعد الرجل على القيام بخيارات أكثر حكمة عندما يفهم ما هو قادر عليه و غير قادر عليه.
    Look, we all know who this guy is and what he's capable of. Open Subtitles أنظروا ، نعلم جميعاً من هو هذا الراجل وما هو قادر عليه
    Give me a call, you know, it's gonna be tough but I know you can do it. Open Subtitles فهمت سوف يكون الأمر صعباً ولكني أعرف أنك قادر عليه
    Who of us knows what we're capable of when family is threatened? Open Subtitles من منا يعرف ما هو قادر عليه عندما تهدد العائلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more