"قارعة" - Translation from Arabic to English

    • side of
        
    • street
        
    • road
        
    • sidewalk
        
    • the side
        
    • roadside
        
    • open air
        
    It was impossible to remain indifferent to the dire conditions of children living in tents and wagons at the side of roads. UN ويستحيل على المرء أن يظل غير مكترث باﻷوضاع القاسية لﻷطفال الذين يعيشون في خيام وعربات على قارعة الطرق.
    Philip Dela Cruz was reportedly taken from the side of the road by an armed group. UN وأفيد بأن جماعة مسلحة اختطفت فيليب ديلا كروز وهو على قارعة الطريق.
    Like tinkers holding up their scabby children on street corners. Open Subtitles مثل المتجوّلين وهم يحملـون أطفالهم الجُـرب على قارعة الشوارع
    I mean, unless I'm hallucinating you standing in the middle of the street and chanting for no reason. Open Subtitles أعني، ما لم أكُن أهلوس برؤيتك واقفة على قارعة الطريق ترتّلين بلا سبب لحظة، أأنا أهلوس بذلك فعلًا؟
    He was beaten and left for dead beside the road. UN ولقد ضرب وترك على قارعة الطريق باعتبار أنه ميت.
    The first time you rode a bike, wallowing up the sidewalk. Open Subtitles أول مرة تركب فيها دراجة وتجري بتعثر على قارعة الطريق.
    On the way, he was stopped and arrested by the police, who threw the wounded men by the side of the road. UN وبينما كان في طريقه أوقفته الشرطة وألقت القبض عليه ثم ألقت بالرجل المصاب على قارعة الطريق.
    Did you think he was dead when you left him lying on the side of the road? Open Subtitles أخلت أنه ميت لما تركته ملقىً على قارعة الطريق؟
    And your old boss is still selling oranges on the side of the road. Open Subtitles ورئيسك القديم لايزال يبيع البرتقال على قارعة الطريق.
    If it was up to me, I'd tie you to a stone and leave you on the side of the road. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لكنت ربطتك بحجرة وتركتك على قارعة الطريق
    We are not those two people who met on the side of the road. Open Subtitles نحن لم نعد الشخصين اللذين تقابلا على قارعة الطريق
    John, Tricia, and their 16-year-old daughter Kristen all dead, all shot to death and left at the side of a highway. Open Subtitles جون,تريشا,و ابنتهما البالغ عمرها 16 عاما كريستين كلهم ميتين,أطلق الرصاص عليهم حتى الموت و تركوا على قارعة الطريق
    Little wrinkle here: they started on a street corner. Open Subtitles مشكلة صغيرة هنا: بدأوا على قارعة الطريق.
    They send their income to their families, so they meet here on the street. Open Subtitles أنهُن يرسلنَ كل المال ألى عائلاتهن لذا يجتمعنَ هنا على قارعة الطريق
    They would strip him down in the street sing songs to his tail. Open Subtitles كانوا يعرّونه في قارعة الطريق ويغنون الأغاني الساخرة عن ذيله.
    " The Russian writer Yuri crashed Yarovoi on an empty street on January 28, 1980 . " Open Subtitles كاتب روسي يقتل على قارعة الطريق في 28 يناير 1980
    There's a fellow down the road buys them from me. Open Subtitles هنالك رجل على قارعة الطريق بوسعه أن يشتريهم منّي
    Otherwise, we shall just turn returnees into economic migrants and they will be on the road once again. UN وبغير ذلك، فإننا سنحول العائدين إلى مهاجرين اقتصاديين سيجدون أنفسهم مرة أخرى على قارعة الطريق.
    Big, yellow icy spot on the sidewalk. I almost dropped the dip. Open Subtitles هنالك بقعة صفراء من الجليد على قارعة الطريق، كدت أقع بسببها
    I tossed him into the stem cells, but he just bubbled away like phlegm on a hot sidewalk. Open Subtitles خلطته بالخلايا الجذعية لكنه تلاشى وكأنه اوساخ على قارعة الطريق
    The President's small sister passed away by the roadside only three weeks after fleeing home. UN وقضت أختها الصغيرة نحبها على قارعة الطريق في غضون ثلاثة أسابيع من فرارهم من منزلهم.
    Excluding subsistence farming, 29 per cent of women work in the informal sector and are dominant in the handicraft and open air vendor businesses while men dominate in the fishing, transport, kava bars, manufacturing, co-operative and retail enterprises. UN وباستثناء زراعة الكفاف، يلاحظ أن نسبة 29 في المائة من النساء يعملن في القطاع غير الرسمي، وهن منتشرات على نطاق واسع في الحرف اليدوية وفي أعمال البيع على قارعة الطريق، أما الرجال فإنهم يتصدرون عمليات الصيد والنقل والخدمة في الحانات والعمل في مؤسسات التصنيع والتعاونيات والبيع بالتجزئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more