"قاضيا التحقيق" - Translation from Arabic to English

    • co-investigating judges
        
    • coinvestigating judges
        
    The co-investigating judges, the co-prosecutors and the Extraordinary Chambers shall provide for the protection of victims and witnesses. UN يعمل قاضيا التحقيق والمدّعيان العامّان والدائرتين الاستثنائيتين على توفير الحماية للمجني عليهم وللشهود.
    The co-investigating judges forwarded case 002 to the co-prosecutors for their final submission. UN وأحال قاضيا التحقيق القضية رقم 2 إلى المدعين العامين لتقديم تقريرهما الختامي.
    25. In respect of case 003, on 28 February 2013, the co-investigating judges issued a joint statement concerning the status of the case. UN 25 - وفيما يتعلق بالقضية 3، أصدر قاضيا التحقيق المشاركان في 28 شباط/فبراير 2013، بيانا مشتركا فيما يتعلق بوضع القضية.
    5. On 8 August 2008, the co-investigating judges issued a closing order in which they indicted Duch for crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949. UN 5 - وفي 8 آب/أغسطس 2008، أصدر قاضيا التحقيق أمرا بإغلاق التحقيق اتهما فيه " دوتش " بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    The coinvestigating judges, the coprosecutors and the Extraordinary Chambers shall provide for the protection of victims and witnesses. UN يعمل قاضيا التحقيق والمدعيان العامان والدائرتان الاستثنائيتان على توفير الحماية للمجني عليهم وللشهود.
    On 29 April 2011, the co-investigating judges issued a public notification in which they stated that the investigations into case 003 had concluded. UN وفي 29 نيسان/أبريل 2011، أصدر قاضيا التحقيق إشعارا عاما ذكرا فيه أن التحقيقات في القضية رقم 3 قد اختُتمت.
    The requests were rejected by the co-investigating judges on 7 June on the basis of a procedural technicality. UN وقد رفض قاضيا التحقيق الطلبات في 7 حزيران/يونيه على أساس مسألة إجرائية شكلية.
    The co-investigating judges rejected the corrected requests on 28 July. UN ورفض قاضيا التحقيق الطلبات المصححة في 28 تموز/يوليه.
    28. The co-investigating judges took up their functions in September 2006, when their Office became operational. UN 28 - تولى قاضيا التحقيق مهام منصبهما في أيلول/سبتمبر 2006، عندما أصبح مكتبهما جاهزا للعمل.
    As noted in paragraph 25 above, however, the co-prosecutors did not consider it appropriate for the co-investigating judges to begin judicial investigations until internal rules of procedure had been adopted. UN ولكن، مثلما ذُكر في الفقرة 25 أعلاه، لم يرَ المدعيان العامان من المناسب أن يبدأ قاضيا التحقيق في التحقيقات القضائية ما لم تعتمد القواعد الإجرائية الداخلية.
    3. The co-investigating judges shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. UN 3 - يضطلع قاضيا التحقيق بأداء مهامهما في استقلالية ولا يجوز لهما أن يقبلا أو يلتمسا تعليمات من أية حكومة أو أي مصدر آخر.
    39. The two co-investigating judges would conduct judicial investigations on the basis of introductory charges submitted by the co-prosecutors. UN 39 - ويباشـر قاضيا التحقيق المشاركان إجراء التحقيقات القضائية على أساس التهم الأولية التي يقدمها المدعيان العامان المشاركان.
    2. The co-investigating judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to such a judicial office. UN 2 - يكون قاضيا التحقيق من الأشخاص المتحلِّين بالأخلاق الرفيعة وبالنـزاهة والكمال ولديهما المؤهلات المطلوبة للتعيين في مثل هذا المنصب القضائي في بلديهما.
    The Royal Government of Cambodia shall comply without undue delay with any request for assistance by the co-investigating judges, the co-prosecutors and the Extraordinary Chambers or an order issued by any of them, including, but not limited to: UN تقوم حكومة كمبوديا الملكية دون تأخير لا داعي له بالاستجابة إلى أي طلب للحصول على المساعدة يتقدّم به قاضيا التحقيق و المدّعيان العامّان والدائرتان الاستثنائيتان أو إلى أمر يصدر عن أي منهم بما ذلك الأوامر الخاصة بالمسائل التالية على سبيل المثال لا الحصر:
    9. In January 2010, following an investigation that lasted approximately two and a half years, the co-investigating judges notified the parties that the investigations in case 002 had been concluded and invited them to make any final requests for further investigation. UN 9 - في كانون الثاني/يناير 2010، وعقب تحقيق استمر قرابة سنتين ونصف، أبلغ قاضيا التحقيق الأطراف أن التحقيقات في القضية رقم 2 قد اخُتتمت داعيين إياها إلى تقديم أي طلبات نهائية لمزيد من التحقيق.
    18. On 9 June 2010, the co-investigating judges made a public statement in which they announced that, on that same date, the international co-investigating judge had recorded a disagreement between the two judges relating to the timing of the investigations. UN 18 - وفي 9 حزيران/يونيه 2010، أدلى قاضيا التحقيق ببيان عام أعلنا فيه أن قاضي التحقيق الدولي قد سجَّل، في التاريخ نفسه، اختلافا بين القاضيين بشأن توقيت التحقيقات.
    20. In accordance with the internal rules of the Chambers, the co-investigating judges have recorded disagreements relating to the two cases and are consequently following differing approaches in them. UN 20 - وعملا بالقواعد الداخلية للدوائر، سجل قاضيا التحقيق المشاركان وجود خلافات فيما يتصل بالقضيتين، وعليه، فهما يتبعان في هاتين القضيتين نهجين متباينين.
    21. Up to 150 witnesses and/or plaintiffs (some 100 from within Cambodia and some 50 from abroad) are expected to be called on by the co-investigating judges, with about one fifth of these also having to appear at the trials proper. UN 21 - ويتوقّع أن يستدعي قاضيا التحقيق ما يصل إلى 150 شاهدا و/أو مدعيا (زهاء 100 من داخل كمبوديا و 50 تقريبا من الخارج)، ويتعين أن يمثل خمسهم تقريبا في المحاكمات ذاتها.
    The coinvestigating judges began in September, mainly dealing with drafting the internal rules of procedure for the Chambers. UN وبدأ قاضيا التحقيق عملهما في أيلول/سبتمبر، وركزا بشكل أساسي على صياغة النظام الداخلي للدوائر.
    3. The coinvestigating judges shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. UN 3 - يضطلع قاضيا التحقيق بمهامهما في استقلالية ولا يجوز لهما أن يقبلا أو يلتمسا تعليمات من أية حكومة أو أي مصدر آخر.
    2. The coinvestigating judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to such a judicial office. UN 2 - يكون قاضيا التحقيق من الأشخاص المتحلِّين بالأخلاق الرفيعة وبالحياد والنـزاهة ولديهما المؤهلات المطلوبة للتعيين في مثل هذا المنصب القضائي في بلديهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more