The co-investigating judges, the co-prosecutors and the Extraordinary Chambers shall provide for the protection of victims and witnesses. | UN | يعمل قاضيا التحقيق والمدّعيان العامّان والدائرتين الاستثنائيتين على توفير الحماية للمجني عليهم وللشهود. |
The co-investigating judges forwarded case 002 to the co-prosecutors for their final submission. | UN | وأحال قاضيا التحقيق القضية رقم 2 إلى المدعين العامين لتقديم تقريرهما الختامي. |
25. In respect of case 003, on 28 February 2013, the co-investigating judges issued a joint statement concerning the status of the case. | UN | 25 - وفيما يتعلق بالقضية 3، أصدر قاضيا التحقيق المشاركان في 28 شباط/فبراير 2013، بيانا مشتركا فيما يتعلق بوضع القضية. |
5. On 8 August 2008, the co-investigating judges issued a closing order in which they indicted Duch for crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 5 - وفي 8 آب/أغسطس 2008، أصدر قاضيا التحقيق أمرا بإغلاق التحقيق اتهما فيه " دوتش " بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام 1949. |
The coinvestigating judges, the coprosecutors and the Extraordinary Chambers shall provide for the protection of victims and witnesses. | UN | يعمل قاضيا التحقيق والمدعيان العامان والدائرتان الاستثنائيتان على توفير الحماية للمجني عليهم وللشهود. |
On 29 April 2011, the co-investigating judges issued a public notification in which they stated that the investigations into case 003 had concluded. | UN | وفي 29 نيسان/أبريل 2011، أصدر قاضيا التحقيق إشعارا عاما ذكرا فيه أن التحقيقات في القضية رقم 3 قد اختُتمت. |
The requests were rejected by the co-investigating judges on 7 June on the basis of a procedural technicality. | UN | وقد رفض قاضيا التحقيق الطلبات في 7 حزيران/يونيه على أساس مسألة إجرائية شكلية. |
The co-investigating judges rejected the corrected requests on 28 July. | UN | ورفض قاضيا التحقيق الطلبات المصححة في 28 تموز/يوليه. |
28. The co-investigating judges took up their functions in September 2006, when their Office became operational. | UN | 28 - تولى قاضيا التحقيق مهام منصبهما في أيلول/سبتمبر 2006، عندما أصبح مكتبهما جاهزا للعمل. |
As noted in paragraph 25 above, however, the co-prosecutors did not consider it appropriate for the co-investigating judges to begin judicial investigations until internal rules of procedure had been adopted. | UN | ولكن، مثلما ذُكر في الفقرة 25 أعلاه، لم يرَ المدعيان العامان من المناسب أن يبدأ قاضيا التحقيق في التحقيقات القضائية ما لم تعتمد القواعد الإجرائية الداخلية. |
3. The co-investigating judges shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | 3 - يضطلع قاضيا التحقيق بأداء مهامهما في استقلالية ولا يجوز لهما أن يقبلا أو يلتمسا تعليمات من أية حكومة أو أي مصدر آخر. |
39. The two co-investigating judges would conduct judicial investigations on the basis of introductory charges submitted by the co-prosecutors. | UN | 39 - ويباشـر قاضيا التحقيق المشاركان إجراء التحقيقات القضائية على أساس التهم الأولية التي يقدمها المدعيان العامان المشاركان. |
2. The co-investigating judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to such a judicial office. | UN | 2 - يكون قاضيا التحقيق من الأشخاص المتحلِّين بالأخلاق الرفيعة وبالنـزاهة والكمال ولديهما المؤهلات المطلوبة للتعيين في مثل هذا المنصب القضائي في بلديهما. |
The Royal Government of Cambodia shall comply without undue delay with any request for assistance by the co-investigating judges, the co-prosecutors and the Extraordinary Chambers or an order issued by any of them, including, but not limited to: | UN | تقوم حكومة كمبوديا الملكية دون تأخير لا داعي له بالاستجابة إلى أي طلب للحصول على المساعدة يتقدّم به قاضيا التحقيق و المدّعيان العامّان والدائرتان الاستثنائيتان أو إلى أمر يصدر عن أي منهم بما ذلك الأوامر الخاصة بالمسائل التالية على سبيل المثال لا الحصر: |
9. In January 2010, following an investigation that lasted approximately two and a half years, the co-investigating judges notified the parties that the investigations in case 002 had been concluded and invited them to make any final requests for further investigation. | UN | 9 - في كانون الثاني/يناير 2010، وعقب تحقيق استمر قرابة سنتين ونصف، أبلغ قاضيا التحقيق الأطراف أن التحقيقات في القضية رقم 2 قد اخُتتمت داعيين إياها إلى تقديم أي طلبات نهائية لمزيد من التحقيق. |
18. On 9 June 2010, the co-investigating judges made a public statement in which they announced that, on that same date, the international co-investigating judge had recorded a disagreement between the two judges relating to the timing of the investigations. | UN | 18 - وفي 9 حزيران/يونيه 2010، أدلى قاضيا التحقيق ببيان عام أعلنا فيه أن قاضي التحقيق الدولي قد سجَّل، في التاريخ نفسه، اختلافا بين القاضيين بشأن توقيت التحقيقات. |
20. In accordance with the internal rules of the Chambers, the co-investigating judges have recorded disagreements relating to the two cases and are consequently following differing approaches in them. | UN | 20 - وعملا بالقواعد الداخلية للدوائر، سجل قاضيا التحقيق المشاركان وجود خلافات فيما يتصل بالقضيتين، وعليه، فهما يتبعان في هاتين القضيتين نهجين متباينين. |
21. Up to 150 witnesses and/or plaintiffs (some 100 from within Cambodia and some 50 from abroad) are expected to be called on by the co-investigating judges, with about one fifth of these also having to appear at the trials proper. | UN | 21 - ويتوقّع أن يستدعي قاضيا التحقيق ما يصل إلى 150 شاهدا و/أو مدعيا (زهاء 100 من داخل كمبوديا و 50 تقريبا من الخارج)، ويتعين أن يمثل خمسهم تقريبا في المحاكمات ذاتها. |
The coinvestigating judges began in September, mainly dealing with drafting the internal rules of procedure for the Chambers. | UN | وبدأ قاضيا التحقيق عملهما في أيلول/سبتمبر، وركزا بشكل أساسي على صياغة النظام الداخلي للدوائر. |
3. The coinvestigating judges shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | 3 - يضطلع قاضيا التحقيق بمهامهما في استقلالية ولا يجوز لهما أن يقبلا أو يلتمسا تعليمات من أية حكومة أو أي مصدر آخر. |
2. The coinvestigating judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to such a judicial office. | UN | 2 - يكون قاضيا التحقيق من الأشخاص المتحلِّين بالأخلاق الرفيعة وبالحياد والنـزاهة ولديهما المؤهلات المطلوبة للتعيين في مثل هذا المنصب القضائي في بلديهما. |