"قاعدة عامة" - Translation from Arabic to English

    • a general rule
        
    • the general rule
        
    • general rule of
        
    • general norm
        
    • any general rule
        
    • the rule
        
    • a rule of general
        
    • the norm
        
    • universal rule
        
    If, however, there exists conflict, it would not be appropriate to stipulate a general rule of priority. UN ولكن إذا كان هناك تعارض بينها، فلن يكون من الصواب اشتراط قاعدة عامة بشأن الأولوية.
    From a methodological perspective, therefore, the assumption of a general rule of immunity could bias the Commission's conclusions. UN ولذلك، يمكن من وجهة نظر منهجية، أن يؤدي افتراض وجود قاعدة عامة للحصانة إلى التأثير في استنتاجات اللجنة.
    You know, as a general rule, most people are idiots. Open Subtitles أتعلمين؟ هناك قاعدة عامة وهي أنّ معظم الناس حمقى
    117. The Commission has held panel discussions at past sessions, though it is not the general rule. UN 117 - أجرت اللجنة مناقشات أفرقة في دوراتها السابقة، لكن هذا لا يمثل قاعدة عامة.
    It would be difficult to set a general rule concerning compensation for losses caused by an act that would be wrongful, but for the presence of a certain circumstance. UN ومن الصعب وضع قاعدة عامة بشأن التعويض عن الخسائر التي يتسبب فيها فعل يُعتبر غير مشروع لولا وجود ظرف معين.
    It would be difficult to set a general rule concerning compensation for losses caused by an act that would be wrongful, but for the presence of a certain circumstance. UN ومن الصعب وضع قاعدة عامة بشأن التعويض عن الخسائر التي يتسبب فيها فعل يُعتبر غير مشروع لولا وجود ظرف معين.
    Accordingly, he had tried to establish a general rule and one on supplementary means of interpretation, as in the Vienna regime but taking into account the specific features of unilateral acts. UN وبناء على ذلك، فقد حاول أن يضع قاعدة عامة وقاعدة أخرى بشأن وسائل التفسير الإضافية، كما هو الحال في نظام فيينا، ولكن مع مراعاة السمات المحددة للأفعال الانفرادية.
    That was why he thought that the genuine link principle must not be applied strictly and that a general rule should not be inferred from it. UN ولهذا رأى أنه يجب عدم تطبيق مبدأ الصلة الحقيقية تطبيقا صارما وأنه ينبغي عدم استخلاص قاعدة عامة منه.
    :: Contradiction with a general rule of international law; UN :: التعارض مع قاعدة عامة من قواعد القانون الدولي؛
    It was noted in this connection that a general rule of social security law provided that pensioners should not be penalized by delays in implementing and administering the provisions of the applicable pension or social security scheme. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن ثمة قاعدة عامة من قواعد قانون الضمان الاجتماعي تقضي بأنه لا يجوز معاقبة المتقاعدين بالتأخيرات في تنفيذ وإدارة أحكام نظام المعاش التقاعدي أو برنامج الضمان الاجتماعي الساري.
    It seems, then, that there is a general rule in this regard. UN ويبدو بالتالي أن هناك قاعدة عامة في هذا الصدد.
    It was pointed out that article 27 presupposed the existence of a general rule of international law that prohibited the rendering of aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act. UN وأشير إلى أن المادة 27 تفترض وجود قاعدة عامة للقانون الدولي تحظر تقديم معونة أو مساعدة لارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    Add a general rule on disclosure, as follows: " 1. UN تضاف قاعدة عامة بشأن الكشف عن الأدلة، يكون نصها كالتالي:
    Economic development has been historically exceptional, and not a general rule. UN والتنمية الاقتصادية كانت استثناءً، من الناحية التاريخية، ولم تكن قاعدة عامة.
    A better solution would be to codify the law of State responsibility as a general rule and to allow the notion of international crimes to evolve. UN وقد يكون من الأفضل تدوين قانون مسؤولية الدول بوصفه قاعدة عامة والسماح لمفهوم الجنايات الدولية بأن يتطور.
    Is a general rule, applicable equally to bilateral treaties and to peremptory norms, desirable? Does it have a place in the draft articles? UN فهل من المستصوب وضع قاعدة عامة تطبق على المعاهدات الثنائية وعلى القواعد القطعية؟ وهل لها مكان في مشاريع المواد؟
    His delegation found that such an order of invocation was inappropriate for a general rule. UN وذكر أن من رأي وفده أن مثل هذا الترتيب للاحتجاج لا يصلح لأن يكون قاعدة عامة.
    The custom of cross-gender guarding is the general rule, and there are normally fewer female corrections officers than male. UN ووجود حراس من الجنسين قاعدة عامة وهناك عادة عدد من الحارسات أقل من الحراس.
    However it is probably the prevailing view that it is not a general norm of international law in the context of transboundary harm.) UN واﻷرجح أن الرأي السائد لا يعتبر هذا المفهوم قاعدة عامة من قواعد القانون الدولي في سياق الضرر العابر للحدود.
    It was, accordingly, preferable not to formulate any general rule at all. UN وبناء على ذلك، فمن المفضل عدم صياغة قاعدة عامة على الإطلاق.
    However, regret was expressed that the use of programme performance data in decision-making seemed to be the exception rather than the rule. UN وأعرب عن الأسف لأن الاستعانة ببيانات أداء البرامج ليست قاعدة عامة وإنما هي أقرب للاستثناء.
    We, therefore, suggest that consideration be given to including a rule of general application. UN ولذلك نقترح ايلاء اهتمام لادراج قاعدة عامة التطبيق.
    Ageism rests on the assumption that neglect of and discrimination against older persons is the norm and acceptable. UN ويرتكز التمييز ضد كبار السن إلى افتراض أن إهمال كبار السن والتمييز ضدهم قاعدة عامة وممارسة مقبولة.
    However, a State may not have a universal rule on what constitutes a natural person's correct legal name and the name used in everyday business or social life may differ from that which appears on the grantor's official documents. UN ومع ذلك، قد لا يكون لدى الدولة قاعدة عامة بشأن ما يشكل الاسم القانوني الصحيح للشخص الطبيعي؛ كما أن الاسم الذي يستخدم في العمل اليومي أو الحياة الاجتماعية قد يختلف عن الاسم الذي يظهر في المستندات الرسمية للمانح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more